Маркиз САД - ФИЛОСОФИЯ В БУДУАРЕ (БЕЗНРАВСТВЕННЫЕ НАСТАВНИКИ)
как и я сама... такой же безбожницей... такой же злодейкой. Предупреди
Долмансе, введи его в курс дела, как только он приедет, чтобы яд его
безнравственности, наполнив это юное сердце вместе с тем, что впрысну в
него я, сумели в одно мгновение с корнем вырвать все посевы добродетели,
что могли там зародиться до нас.
Ш. - Невозможно было лучше выбрать человека, какой тебе нужен:
неверье, безбожность, бесчеловечность, распутство текут с уст Долмансе,
как в древние времена святой елей с уст знаменитого архиепископа Камбре;
это самый великий соблазнитель, самый распутный и опасный человек... Ах!
милый друг, если только твоя ученица достойна учителя, можно поручиться -
она не устоит.
М. де С.-А. - Конечно, долго ждать не придется, насколько я знааю ее
предрасположения...
Ш. - Однако, скажи, дорогая сестрица, ты не боишься родителей? А если
девочка проболтается, вернувшись домой?
М. де С.-А. - Бояться нечего, отца я соблазнила... он мой. Нужно ли
признаваться? я отдалась ему ради того, чтобы он закрыл глаза; он и не
подозревает о моих намерениях, однако никогда не решится вмешиваться... Он
у меня в руках.
Ш. - Ты пользуешься ужасными средствами!
М. де С.-А. - Такие и нужны, они по крайней мере верны.
Ш. - А скажи-ка, прошу тебя, кто эта юная особа?
М. де С.-А. - Ее зовут Евгения; она дочь некого Мистиваля, одного из
самых богатых откупщиков столицы; ему около тридцати шести лет; матери не
больше тридцати двух, а дочке - пятнадцать. Мистиваль так же распутен, как
его жена - набожна. Что до Евгении, мой друг, я напрасно пыталась бы тебе
ее описать; она выше моих способностей рассказчицы; тебе достаточно быть
уверенным, что ни ты , ни я, без сомнения, никогда не видели в целом свете
подобной прелести.
Ш. - Ну дай хоть набросок, если уж не можешь описать, чтобы, зная,
пусть в общих чертах, с кем мне придется иметь дело, я лучше наполнил свою
душу образом, которому собираюсь принести жертву.
М. де С.-А. - Ну что ж, друг мой, у нее каштановые волосы, и их едва
можно захватить рукой, они длиной ниже талии; ослепительно белая кожа, нос
с небольшой горбинкой, эбеново-черные пламенные глаза!.. О, друг мой,
перед такими глазами не устоишь... Ты не можешь себе представить, на какие
только глупости они заставили меня идти... Если б ты видел прекрасные
ресницы, осеняющие их... милые веки, их прикрывающие!.. У нее маленький
ротик, великолепные зубы, и все это такой свежести!.. Одна из ее прелестей
- элегантная осанка, то, как ее красивая головка прикреплена к плечам, тот
гордый вид, с которым она поворачивает ее... Евгения для своих лет высока
ростом; ей мало дать семнадцать; ее фигура - образец элегантности и
изящества, грудь прелестна... Нет ничего лучше двух ее чудесных сосков!..
Они едва наполняют руку, но так нежны... свежи... белы!.. Я раз двадцать
теряла голову, пока целовала их! если б ты видел, как она оживлялась под
моими ласками... как ее большие глаза выражали состояние души!.. Мой друг,
я не знаю, каково все остальное. Ах! но если судить по тому, что я знаю,
на самом Олимпе никогда не было ничего подобного... Однако, я слышу, это
она... оставь нас; выйди через сад, чтобы не встретить ее, и приходи точно
к назначенному часу.
Ш. - Нарисованный тобой портрет будет тебе порукою в моей точности.
О, небо! уйти... покинуть тебя, когда я в таком состоянии!.. Прощай...
один поцелуй... один единственный поцелуй, сестрица, пусть хоть он на
время меня удовлетворит. (Она целует его, касаясь через одежду его члена,
и молодой человек поспешно выходит.)
ДИАЛОГ ВТОРОЙ
Мадам де Сент-Анж, Евгения
М. де С.- А. - Ах! здравствуй, моя красавица; я ждала тебя с таким
нетерпением, что ты должна о нем догадаться, если читаешь в моем сердце.
Евгения - О, моя милая, я думала уже, что никогда не уеду, так
торопилась в твои объятия; за час до отъезда я вдруг испугалась, что все
изменится; мать была совершенно против этой чудесной поездки; она заявила,
что молодой девушке моего возраста неприлично ехать одной; однако отец так
измучил ее позавчера, что одного его взгляда хватило, чтобы вновь
повергнуть госпожу де Мистиваль в прах; ей пришлось согласиться с тем, что
мне позволил отец, и я умчалась. Мне дали два дня; послезавтра ты должна
дать мне карету и одну из твоих женщин, чтобы я смогла вернуться.
М. де С.- А. - Как краток этот срок, мой ангел! В такое малое время я
едва успею выразить тебе все те чувства, что ты мне внушаешь... а ведь нам
есть о чем поговорить; ты не догадываешься, что именно во время нашей
теперешней встречи я должна посвятить тебя в самые глубокие таинства
Венеры? Хватит ли нам двух дней?
Евгения - Ах! пока я не узнаю все, я не уеду... я приехала, чтобы
узнать многое, и останусь здесь до тех пор, пока не узнаю.
М. де С.-А.(целуя ее) - О! любовь моя, сколько мы всего должны
сделать и сказать друг другу! А кстати, не хочешь ли пообедать, моя
королева? Возможно, урок затянется.
Евгения - Я, друг мой, ничего не хочу кроме как слушать тебя; мы
пообедали в одном лье отсюда; и теперь я вполне могу потерпеть часов до
восьми.
М. де С.-А. - Ну что ж, тогда пойдем в мой будуар, там нам будет
удобнее; я уже предупредила слуг, будь уверена, там нам никто не помешает.
(Обнявшись, уходят туда.)
ДИАЛОГ ТРЕТИЙ
Сцена происходит в прелестном будуаре.
Госпожа де Сент-Анье, Евгения, Долмансе
Е. (очень удивлена, увидев в кабинете мужчину, которого не ожидала) -
О, боже! Милый друг, это предательство!
С.- А (так же удивленно) - Какой случай привел вас сюда, сударь. Вы,
мне кажется, должны были приехать только в четыре часа?
Долмансе - Все мы вечно как можно более торопим счастливый миг
увидеться с вами, сударыня; я встретил вашего брата; он счел, что мое
присутствие необходимо на уроках, которые вы должны преподать мадемаузель;
он знал, что здесь откроется лицей и начнутся лекции; он тайно привел меня
сюда, не считая, что вы его за это осудите, а сам, зная, что его
демонстрации будут необходимы лишь по истечении теоритических рассуждений,
появится позже.
С.- А - Поистине, Долмансе, что за шутки...
Е. - Однако, меня они не обманули, друг мой; ты это все м=сама
подстроила... Нужно было хоть посоветоваться со мной... Мне теперь так
стыдно, что, без сомнения, этот стыд поменяет все наши планы.