Портия Коста - Плоть
– Джейми, значит? Что ж, так я тебя и буду звать. – Полли взяла прихватку, намереваясь поставить тяжелый чайник на огонь, туда, где было жарче всего. Не успела она и глазом моргнуть, как Джейми Браунлоу оказался рядом с ней и, прежде чем она смогла запротестовать, забрал у нее прихватку и сам водрузил чайник на очаг. – Спасибо, Джейми… А я Полли Дженкинс, но ты можешь называть меня просто Полли.
– Что ж, Полли так Полли. – Рассмеявшись, Джейми потянулся за заварочным чайником. – Дай-ка я сделаю чай. Вы, горничные, вечно трудитесь до полного изнеможения. А ты присядь-ка лучше, отдохни, переведи дух.
Полли сочла такое предложение очень неожиданным. Обычно мужчины – даже если этого всего лишь слуга вроде Джейми – ожидают, что женщины будут хлопотать по хозяйству. Даже мистер Чарли, когда хотел передохнуть, не вел себя столь предусмотрительно.
– Это очень мило с твоей стороны, скажу я тебе. – Полли опустилась на старый диванчик с потрепанной обивкой, установленный у очага напротив кресла. – Хотя и не уверена, что кухарка придет в восторг, когда увидит, что ты тут орудуешь с ее горшками и прочей утварью.
Джейми лишь ухмыльнулся через плечо и продолжил заниматься своим делом.
– Да не переживай ты так, моя Полли. Я отлично умею управляться и с горшками, и с прочей утварью. Должен тебе признаться, мне говорили, что я очень искусен в этом вопросе. – Он подмигнул ей, пронзая своим вызывающим зловещим взглядом. Глаза у него были светло-зеленые, с необычным синевато-серым ободком, и в них светились живой ум и коварство.
– Не будь таким нахальным, мистер Браунлоу. Мы только что познакомились, а я не имею привычки фамильярничать с мужчинами, о которых ничегошеньки не знаю.
– Что ж, это нужно исправить, верно? Что ты хочешь обо мне узнать? – Говоря это, Джейми ловко перемещался по кухне, исполняя ритуал заваривания чая.
– Я… я не знаю. – Полли пришла в замешательство от его вопроса.
Джейми снова подошел к очагу, на ходу расстегивая свой жакет и бросая его на спинку стула, затем закатал рукава рубашки, выставляя напоказ крепкие, мускулистые руки.
– Кто ты на самом деле такой? И что здесь делаешь? И кто такой этот твой мистер Ритчи, что ведет себя здесь будто хозяин?
– Ух, как много вопросов… Давай-ка сперва попьем чайку, идет? А потом, возможно, я и отвечу на неко торые из них. – Глядя на Полли, он поводил бровями вверх-вниз, отчего у нее закололо внизу живота. – Когда, кстати, возвращается ваша кухарка? Надолго она еще задержится?
– Ну, еще какое-то время ее точно не будет. Я так думаю, один из торговцев неровно к ней дышит, так что не знаю, когда она вернется. Не хочу даже думать, что они там делают, ведь она стреляный воробей… да и Энид… да и Энид придется волей-неволей где-то болтаться, оставшись без присмотра. – Полли скривилась. – Не очень-то у нас благополучный дом, да?
– Есть дома и похуже, Полли. Я бы на твоем месте не стал волноваться, – пожимая плечами, заверил Джейми.
Она едва знала этого парня, но внезапно ей понравилось то, как легко и непринужденно он двигается. Он родом из деревни, догадалась она, и до сих пор свободно чувствует себя в своем теле, будто еще только вчера он с орудием в руках работал в полях и лесах. Внезапно Полли ощутила пронизывающий укол тоски, вспомнив покойного Сэма, который тоже очень любил находиться на свежем воздухе. Какая же жестокая несправедливость, что они с мистером Томми погибли, катаясь на лодке, и оставили и ее саму, и ее прекрасную хозяйку потерянными и обезумевшими от горя.
– Эй, Полли, очнись!
Часто заморгав, она обнаружила, что перед ней стоит Джейми с дымящейся чашкой чаю в руках.
– Ох, я вдруг оказалась за многие мили отсюда.
– В месте, где ты была счастлива?
Да, именно так. Но Полли не имела болезненной привычки жить прошлым, как и мисс Беа, она всегда старалась находить в жизни что-то хорошее и с надеждой смотрела вперед, а не назад.
– Да, была когда-то, – согласилась она. – Но я стараюсь любое место, где нахожусь, сделать как можно лучше.
– И я тоже. Ну-ка, подвинься! – Подхватив свою чашку, Джейми расположился на узком диванчике рядом с Полли, которая от такого тесного соседства тут же забыла о своей меланхолии.
Боже, а он, оказывается, тот еще сукин сын!
Но Полли не на что было жаловаться, ведь парень был красивым и от него хорошо пахло. Она наградила его лукавым взглядом, а он в ответ подергал бровями, будто признавая, что действительно ведет себя слишком смело, но при этом ему нет до этого никакого дела.
– Самая лучшая философия – жить нынешним моментом. – Он отхлебнул чаю и поставил чашку на пол возле дивана. – Мне нравится извлекать выгоду из каждой предоставляющейся мне возможности. Никогда ведь не знаешь, что поджидает тебя за углом, так ведь, милая?
– Что верно, то верно. – Полли также сделала глоток чаю, едва чувствуя вкус, после чего отставила чашку на полку.
Ей тоже нравилось мертвой хваткой вцепляться в любую возможность, чтобы ухватить себе кусочек счастья и удовольствия. Так она поступает с тех пор, как потеряла Сэма. В действительности Полли была осторожной девушкой, не привыкшей идти на глупый риск, но имелись способы получить наслаждение, не покатившись при этом по наклонной плоскости.
«И тебе тоже известны эти способы, не так ли, Джейми?» – подумала она.
Одного взгляда в его искрящиеся глаза было достаточно, чтобы понять, что он обо всем догадался и не нужно даже ничего произносить вслух.
– Ты все еще волнуешься за свою хозяйку, да? – неожиданно спросил Джейми. – Не стоит. Мой босс обожает мисс Беатрис… и очень хочет ее… но он и позаботится о ней тоже. Такой он человек.
Полли открыла было рот, чтобы расспросить об истинных намерениях мистера Ритчи, но не сумела произнести ни слова, потому что Джейми подался вперед и приник к ее губам в глубоком жадном поцелуе.
Это оказалось настолько неожиданно, что губы Полли остались мягкими и податливыми, с застывшим на них невысказанным вопросом. Она яростно заморгала, осознавая, что во время поцелуя Джейми смотрит ей прямо в глаза своим пронзительным взглядом, но мысль о сопротивлении мгновенно растворилась в воздухе, точно пар от кипящего чайника.
Его поцелуй имел привкус чая, а язык смело и без колебаний проникал глубоко в рот Полли, поддразнивая ее. Затем он толкнул ее назад, на потрепанную спинку дивана, и рука его по-хозяйски легла ей на грудь, будто они уже многие месяцы встречались и были очень хорошо знакомы друг с другом.
– Мистер Браунлоу! – со смехом запротестовала Полли, когда его проворные пальцы проникли ей за фартук, нащупывая пуговицы простой утренней униформы.