Упущенная любовь (ЛП) - Роуз Лила
сказал Херб.
— К-конечно? — ответила она, но это прозвучало больше как вопрос. Мне пришлось
перепроверить, чтобы убедится, что Риган была не против моего переезда.
— Отлично. — Элейн снова захлопала в ладоши и выглядела очень довольной собой и
своей идеей. Я ее не винил; это был довольно блестящий план.
Означало ли это, что Элейн и Херб давали мне свое благословение на отношения с их
дочерью?
Полагаю, что да.
Черт, я чувствовал себя раздутым, как гордый павлин.
— Давайте съедим торт, чтобы отпраздновать это. Херб, идем, поможешь мне на кухне.
— Элейн встала, и когда Херб замешкался, она схватила его за футболку и подняла на ноги.
Как только они исчезли с поля зрения, я повернулся к Риган, однако, прежде чем я
успел что-нибудь сказать, она лихорадочно начала шептать.
— Ты должен переехать. Если ты этого не сделаешь, они узнают, что я им солгала, а я
ненавижу лгать своим родителям. Ты должен переехать… — Она сглотнула. — … ко мне, в
мой коттедж, в мой дом… хотя бы ненадолго, просто чтобы мои родители не уличили меня
во лжи. — Она пожала плечами. — Я имею в виду, я могу сказать им, что ты не хочешь, но я
знаю их, тогда они будут давить на тебя, чтобы ты переехал к ним, и это… — Она
вздрогнула. — Это было бы ужасно. Если бы ты это сделал, то, вероятнее всего, проснулся
бы посреди ночи оттого, что мой отец стоит у твоей кровати, уставившись на тебя сверху
вниз. Что еще хуже, мама бы ходила следом за тобой, и говорила о том, как важно
практиковать безопасный секс, а затем, ты начал бы находить презервативы во
всевозможных местах, они разложили бы их по всему дому, чтобы убедиться, что ты точно
наденешь его, прежде чем задействуешь свой инструмент. — Она покраснела, после того, как произнесла это. — Ты должен переехать… ко мне.
— Ладно.
— Ладно? — ее глаза округлились.
Я улыбнулся.
— Да, хорошо. Я не против. Мы отлично ладим, и ты поможешь сэкономить мне на
отеле. Так что, на самом деле ты делаешь мне одолжение.
Она медленно моргнула.
— Ну… тогда хорошо.
— Спасибо. — Улыбнулся я.
— Эм, ты не переживаешь?
— Пока ты точно уверена, что не против моего переезда. То есть, большую часть я
буду отсутствовать. Утром у меня занятия в спортзале, днем тренировка, это ужасно
выматывает, так что, по возвращению домой, вероятнее всего, я просто завалюсь спать.
— О, конечно, это не будет проблемой.
Это не будет проблемой?
Это будет большой проблемой.
Самой огромной, по сравнению со всеми, что со мной случались.
Картер Энтони собирался переехать ко мне, и во всем были виноваты мои родители.
О, Господи. Картер переезжал в мой дом, мою обитель, ко мне.
Паника только нарастала. Но, я не могла позволить ему переехать к моим родителям; я
даже не была уверена, хотел ли он этого. Я просто не могла рисковать. Он не выжил бы там.
Ладно, это была ложь. Я всем своим существом любила своих родителей, но, для
постороннего человека, который жил бы с ними, все было бы по-другому. Картер провел с
ними всего несколько часов; умножьте это все на время, и он, безусловно, решит, что
добровольно запихнул себя в приют для умалишенных.
Вполне возможно, я слишком остро среагировала, и поэтому каким-то образом
предложила Картеру переехать ко мне.
Брук сидела напротив меня в учительской и не сводила с меня своих округлившихся
глаз. Я только что рассказала ей о том, что произошло на ужине, поскольку не говорила с ней
ни накануне вечера, ни сегодня утром.
Она моргнула, открыла рот и снова закрыла его.
— Скажи что-нибудь, — потребовала я.
— Я… — она вздохнула. Наклонившись вперед и уперев локти в стол, она потерла
свои виски. — Давай-ка все проясним. — Я кивнула. — Ты и Картер отправились на ужин к
твоим родителям, и к концу этого ужина, мы имеем Картера, который переезжает к тебе в
эти выходные?
— Да.
Она моргнула.
— И? — спросила я, повысив голос, и когда люди посмотрели в нашу сторону, я
ссутулила свои плечи.
Затем Брук откинулась назад, отклонила голову и разразилась смехом.
— Брук, — прошипела я.
Ее рука поднялась, помахала передо мной, и я знала, что должна позволить ей пережить
этот момент, или она никогда не успокоится, чтобы говорить рационально.
Вздохнув, я откинулась на спинку стула и оглянулась на тех, кто уставился на Брук.
Закатив глаза, я сказала:
— Не обращайте на нее внимания, она в конец лишилась своего разума. — Некоторые
кивнули в понимании, и вернулись к тому, чем занимались. За исключением Елены. Она
продолжала пялиться на нас. Я помахала и уже собиралась повернуть свою руку и показать
ей средний палец, потому что она, не переставая, глядела на нас, а я была не в настроении
для Елены, я была сплошным сгустком нервов, но вдруг передо мной возник Том.
Взглянув наверх, я заметила хмурый взгляд, нацеленный прямо на меня.
Смех Брук утих, когда она заметила Тома, стоящего рядом с ней.
— Ты пригласила Картера на ужин к своим родителям, — сказал он.
— Д-да? — колебалась я, не имело значения, что я скажу, все будет неправильным в
этот момент.
— Картера Энтони, — уточнил он.
Я кивнула.
— Мы с ним, эм… стали друзьями.
Его челюсть сжалась.
— Где было мое приглашение?
Я медленно моргнула, точно так же, как Брук, всего мгновение назад.
— Простите?
Он вздохнул, от глубины вдоха его плечи поднялись и опустились.
— Мне не удалось провести с ним много времени, когда он был здесь. Тебе следовало
пригласить и меня, а то теперь твой отец звонит мне, и рассказывает о том, как было
замечательно принимать Картера в своем доме. Как он кормил его, смеялся вместе с ним и
пил вместе с ним. В следующий раз я ожидаю от тебя приглашения.
— Хм, ладно… но это вроде как честно, поскольку ты виделся с Картером здесь, при
этом ничего не сказав папе о его визите.
— Точно так же, как и он получил свое время с Джорджем Статтерфилдом в торговом
центре. Я лишь хотел хоть один раз иметь все права на хвастовство. Один раз, Риган.
— А кто это, Джордж Статтерфилд? — спросила Брук.
Голова Тома ужасающе медленно повернулась, сосредоточившись на Брук.
— Не обращайте внимания, — быстро сказала она.
Но было слишком поздно.
— Кто такой Джордж Статтерфилд? — в негодовании спросил Том.
Брук ничего не ответила и не двигалась. Это было слишком опасно.
— Джордж Статтерфилд – лучший дальний принимающий, — начал вдаваться в
подробности он о том, кто такой Джордж, но, конечно, я от всего этого отгородилась потому, что это была не та информация, которая могла бы мне пригодиться когда-либо. Вместо этого