Нет - это да (СИ) - Красовская Марианна
— Зачем? — Лилиана удивлённо вскидывает черные брови.
— Мало ли что в жизни случится, — пожимает плечами Таймэн.
— Это мерзко.
— Вот такой я мерзкий.
— Отдай, это не твое. Я не для тебя в Степь за этим зельем ездила. Тай, ты что, совсем в себя не веришь?
— Верил. До встречи с Мэй. Я и сейчас уверен, что она станет моей женой. Но хочется побыстрее.
Он вздохнул и вложил в протянутую руку матери флакон.
— Тай, ты хочешь детей?
— От Мэй хочу. От остальных нет.
— А она хочет?
— Я не спрашивал, — буркнул юноша, отводя глаза.
— А если бы какая-нибудь Тояки пришла и сказала: "Я беременна"?
— Это другое, — скривился Таймэн. — Я все же Император. Я бы сказал ей — пей зелье. Мне ребёнок от тебя не нужен.
— А Мэй твой ребёнок нужен? — Лилиана была непреклонна. — Она тебе не жена и даже не подданная. Допустим, она решит рожать. Почему ты думаешь, что здесь? Она просто уедет домой… и правильно сделает. Нельзя насильно заставить человека быть рядом.
— Да что ты говоришь? — у Тая от такого заявления даже брови взлетели. — Мне помнится, именно так ты и поступила с отцом.
— Это другое! — возмущённо воскликнула Лилиана. — Я его от плахи спасла!
— Ну да. А дед Аяз бабушку Вики не похищал. Это тоже другое?
Лилиана фыркнула негодующе и заметила:
— Дед бы тобой гордился.
— Вот именно.
— Но зелье все равно не дам. Не мучай девочку. Добейся ее по-другому.
— Да я понял.
Жаль, план был хорош. Про зелье, от которого женщина быстро беременеет, Таймэн узнал из письма матери в Степь. Он, конечно, от Лилианы такого подвоха не ожидал — у нее и так три сына, зачем ей еще дети? — но на заметку взял. Мало ли, что в жизни может произойти. Конечно, мать права. Помутнение какое-то на него нашло. Ведь ребёнок — это не просто. Это его женщине долго не до него будет. Нельзя любовью заниматься… во всяком случае, в том объёме, в каком он планировал. И про некоторые штуки можно забыть. А он хотел многое с Мэй попробовать.
Катайские любовные игры очень разнообразны.
— Мам, а почему тебе Тояки не нравится? — неожиданно вспомнил Таймэн. — Ты ведь сразу ее невзлюбила?
— А как, по-твоему, я должна отнестись к девице, которая мне в первый же день заявила, что когда она будет Императрицей, командовать мне не позволит? Дескать, ваш муж — наместник в Янгуне? Вот и готовьтесь.
— А почему ты мне не сказала? — растерянно спросил Тай.
— А зачем? Я и так видела, что она — лишь игрушка для тебя. Очень забавно было за ней наблюдать, когда ты привез ту пинь из Вэйна… а потом близняшек.
— А если бы она действительно забеременела?
— Ну родила бы. А потом яд в рис и все дела, — по матери не поймёшь, шутит она или нет. Таймэн надеялся, что шутит. Но совсем не был уверен.
— А Мэй тебе нравится?
— Главное, что она тебе нравится, — спокойно сказала Лилиана. — Я же видела, каким ты приехал. Если она будет твоей женой, я сама в Янгун уеду, чтобы ей не мешать. Потому что ты с ней счастлив.
Тай пожал плечами. Почему-то все пытались думать за него. И Акира, и мать были на стороне этой женщины. Наложниц его они терпели, не более. А Мэй вызывала у них щенячий восторг. Как она это делала? Все же ведьма, не иначе.
--
Дверь в покои Мэй распахнулась с такой силой, что едва не рассыпалась на куски. Лилиана ворвалась в комнату, ломая руки.
— Мама! — взвыл Таймэн, подскакивая и прикрывая одеялом обнаженную девушку. — Ну сколько раз просить!
— Тай, — мать была бледна, как полотно. — Кьян пропал.
— Как пропал? — Таймэн мгновенно стал серьёзен и принялся искать глазами штаны.
— Там тоннель… обвал…
— Так, мам. Ты сейчас выйдешь и подождешь меня в гостиной. Поняла? Я оденусь и приду. И не надо истерик.
Лилиана кивнула и вышла, а Таймэн грустно вздохнул и заглянул под одеяло. Мэй смотрела на него испуганными круглыми глазами. Несмотря на тревогу, которая его терзала, он не удержался от ласковой улыбки.
— Все, мэйли, кончился наш рай. Ты как себя чувствуешь? Ничего не болит? После ночи?
Мэй покраснела до ушей и помотала головой. Ничего не болело, только между ног было ощущение стянутости. Он же вчера опять так и не отпустил ее смыть… следы страсти. А страсти в нем было немало, он почти до рассвета целовал и ласкал ее.
Тай серьёзно смотрел на нее, а потом с тихим стоном приник к ее губам. Она не сопротивлялась, охотно отвечая на нежный неторопливый поцелуй.
— Мне не снится, — улыбнулся он. — Ты и в самом деле моя. Моя?
— Твоя, — согласилась девушка. — Тебя мать ждет, иди.
Он кивнул, еще раз коротко поцеловал ее и поднялся. Мэй с любопытством наблюдала, как он одевается. Широкие мягкие штаны, длинный, в пол халат, узорный пояс, еще один свободный халат наверх. Наряд этот ему очень шёл, в нем он был настоящим Императором: серьёзным и величественным.
— Я жду тебя в гостиной, — негромко сказал он. — Не задерживайся.
— Вот спасибо, — пробормотала Мэй, закрывая ладонями пылающее от смущения лицо. — Как будто теперь я осмелюсь выйти. Стыд-то какой!
Из-под одеяла она позволила себе выползти, только когда за ним закрылась дверь. Быстро обтерлась губкой, натянула белье и самое простое платье. Волосы заплела в простую косу. Немного помедлила перед дверью, а потом решительно вышла. Все равно Лилиана-тан ее уже видела. Хуже уже не будет, да и не до церемоний сейчас.
Лили сидела в кресле, обхватив себя руками. Она по-прежнему была бледна. На Мэй взглянула мимоходом и слабо улыбнулась:
— Приношу свои извинения, Мэй. Я нарушила приличия и поставила тебя в неловкое положение. Прости меня, я… очень волнуюсь.
— Неудивительно, Лилиана-тан, — серьёзно ответила Мэй. — Я могу остаться? Или лучше погулять в саду?
Лили поглядела на хмурого Таймэна, который нервно крутил пальцами широкий рукав халата.
— Я буду благодарна, если ты останешься, — кивнула она.
Таймэн потер лицо руками и похлопал по сиденью дивана рядом с собой. Мэй осторожно присела рядом. Он тут же сгреб девушку в объятия и уткнулся носом в ее волосы.
— Мэй, мне надо уехать, — тихо сказал он возмущённо пискнувшей девушке. — Отца поеду искать. Он, скорее всего, под завалами. Я бы взял тебя с собой, но мы с Акирой поедем на драконе. Ты не сможешь. Для простого человека это очень опасно.
— Когда?
— Сейчас позавтракаем и сразу в путь.
Он заглянул в ее лицо встревоженно:
— Обещай мне… обещай, что будешь здесь, когда я вернусь. Не уедешь. Не исчезнешь.
— Обещаю, — легко ответила Мэй и сжала его ладонь.
— Я пойду вещи соберу, — поджал он губы и быстро, не прощаясь, выскочил из комнаты.
Мэй осторожно поглядела на Лилиану.
— Кто-то должен остаться здесь, — пояснила она, всё правильно поняв. — Нельзя оставлять дворец пустым. К тому же… к тому же… — она, поколебавшись, смущённо взглянула на девушку. — Кажется, я в положении.
Мэй вздрогнула и испуганно посмотрела на тьян-цинь. У нее же сыновья взрослые. Разве так бывает? Сколько же ей лет?
— Так вышло, — неопределённо повела плечами Лилиана. — Только не говори никому… и Таю не говори.
***Легко сказать, не говори! Мэй не была дурой и понимала, что тьян-цинь очень рискует. Тем более сейчас, когда ее муж пропал, и Лилиана как натянутая струна. Нет, это нельзя так оставлять. Но что она может сделать?
Мэй задумалась на мгновение, а потом села писать письмо. Единственный целитель, которого она знала достаточно близко, был родным братом тьян-цинь. Да, у него самого жена должна была уже родить, и совершенно не факт, что он сорвётся от нее в Катай, но больше у Мэй идей не было.
Запечатала конверт, отправилась в комнаты Тая. Он уже закончил укладывать вещи и одевался по-дорожному.
— Мэй? — рассеянно удивился он. — Я бы зашёл попрощаться. Что-то произошло?
— Тай, мне нужно как можно быстрее доставить это письмо дяде Раилю.