Ева Ховард - Страсть и блаженство
— Здравствуйте, — сказал он.
— Хьюго Сэндс? — Да.
— Я Хоуп Лоуренс. Я буду работать у мистера Тейлора на противоположной стороне улицы.
— Как замечательно! — радость Хьюго была неподдельной, ибо Хоуп была божественно красива.
— Я зашла к вам, чтобы сказать, как мне понравился ваш журнал, — заявила она с неподдельной искренностью и без всякого смущения.
— Правда? — спросил очень удивленный Хьюго, еще больше подпадая под чары божественно красивой посетительницы.
— Чистая правда. Я сама играю, — гордо заявила она.
— Дорогая мисс Лоуренс, вы меня поразили.
— Мне хотелось бы позировать для вас, но муж думает, что это будет не совсем уместно, если учесть его новое назначение в качестве учителя в школе Браемера, — с сожалением призналась она.
— Его можно понять.
— Не могу словами выразить, как я счастлива, обнаружив, что Рэндом-Пойнт — это город Сцены.
— Ваш муж тоже играет?
— Конечно, — просияла она. — Кстати, он нашел меня в клубе «Башня» в Голливуде.
— Да, я слышал о нем. Значит, вы там работали?
— Верно.
— Вы властвовали или подчинялись?
— Подчинялась.
— Вас связывали или шлепали?
— Пожалуй, и то, и другое!
— Я устрою вечеринку в вашу честь, — сказал Хьюго.
— Правда? Как вы добры!
Хьюго предложил показать Хоуп магазин. В конце экскурсии она задержалась в глубине магазина вместе с хозяином и удостоилась крепкой до слез порки березовыми розгами. Вернувшись на нетвердых ногах в гостиницу, она удивилась, заметив, что со времени ее вылазки в городок прошло полтора часа, а Дэвид пьет ирландский кофе в пабе с такой злой миной, какую она еще не замечала на его аристократическом лице.
— Черт подери, где ты была? — спросил он. — Я тебя уже давно жду!
Он вышел из паба и направился к машине, а она покорно шла следом, объясняя, что осматривала городок.
— Только и всего? — Он захлопнул дверцы машины. — Ты точно никуда не заглядывала?
— Точно, дорогой.
— Только дай мне добраться до нашего коттеджа! — грозно сказал он, включил скорость, и машина начала удаляться от гостиницы.
— И тогда что? — спросила она, сделав большие глаза.
— А ты как думаешь? Я буду пороть тебя до полусмерти!
— Дэвид, не надо! — умоляла она и очаровательно надула свои пухлые красные губы. — Это не похоже на тебя.
— Отныне будет похоже.
— Но ты сделаешь это исключительно ради игры?
— Кто сказал?
Через некоторое время они ехали по прибрежной дороге к новому дому, до которого осталось несколько миль.
— Я не выйду из машины, покаты не пообещаешь вести себя хорошо, — заявила она и скрестила руки на груди, когда машина остановилась перед деревенского вида коттеджем.
— Нет, ты выйдешь, — решительно сказал он, открыл дверь и вытащил ее из машины. Мгновение оба смотрели на пенившуюся, синевато-серую воду бухты, затем на белое небо, в котором летало множество кричащих и нырявших в воду чаек.
— Как здорово, дорогой. И это все досталось нам за тысячу двести в месяц?! — воскликнула она, не веря своим глазам и не обращая внимания на пронизывающий холод.
— Агент по недвижимости сказал, что коттедж маленький, — объяснил Дэвид, который был не меньше удивлен. Затем он повел ее в дом. Хоуп с любопытством пошла знакомиться с новым домом. В нем была кухня с подвалом и кладовой, спальня с выходом на чердак и в маленькую гостиную с камином. Она попрыгала на кровати с четырьмя столбиками, опробовала кресло-качалку, полюбовалась собой в большом зеркале и довольно осмотрела место для хранения вещей. Агент включил отопление и позаботился о самом необходимом.
— Как здесь красиво, — выдохнула Хоуп.
— Ты тоже красивая, но сейчас это тебя не спасет.
Он схватил ее за бархатную мочку уха и подвел к первому стулу, оказавшемуся в его поле зрения, сел и перевернул ее на колене. Стащив с нее короткое шерстяное пальто и отбросив его в сторону, он одной рукой обхватил ее за талию, а другой нанес удар. Ее плотные бежевые колготки немного смягчали силу удара его быстро опускавшейся ладони, но она хорошо чувствовала каждый звучный шлепок и начала извиваться.
Хоуп хотела было высвободиться, страшно обидевшись за то, как ее бесцеремонно схватили.
— Это возмутительно! — кричала она. — Только за то, что я решила ознакомиться с окрестностями! Ой!
— Я не люблю, когда меня заставляют ждать. Шлеп! Шлеп! Шлеп!
— Я не могу поверить, что ты делаешь это! — скулила она. — Это так старомодно!
— Привыкай к этому или соображай получше, — сказал он, отвесив еще с десяток весьма крепких шлепков, и столкнул ее с колен. Хоуп терла горевшую задницу через колготки, чувствуя, как хорошо те сохраняют тепло. — Как! Дорогая, ты краснеешь, — с упреком сказал он, усаживая ее себе на колено и погружаясь лицом в ее ароматные волосы. Она позволила обнять себя, но сидела совсем неподвижно и, сложив руки на груди, явно демонстрируя уязвленное самолюбие. Но ее решимость не помешала его губам впиться ей в шею, и вскоре она начала извиваться.
— Я даже не мечтала, что у меня будет такой образ жизни, — недовольно нараспев произнесла она.
— Этого не было бы, если бы ты научилась хорошо вести себя, — сказал он, зажигая сигарету, и начал обходить комнаты. В дверь постучали, и Хоуп бросилась открыть ее.
Чрезвычайно привлекательная брюнетка, ровесница Хоуп, в темно-синем пальто и в баскском берете стояла на пороге коттеджа, держа сумку с провиантом.
— Привет! Я Лора Рэндом. Хьюго сказал, что вы въезжаете сегодня, и посоветовал мне отнести вам съестного. Скоро ожидается страшная снежная буря, и вам не захочется выходить из дома.
— Хьюго? — Дэвид вопросительно взглянул на Хоуп.
— Хьюго Сэндс — это издатель, — шепнула она, — того симпатичного журнала. Помнишь, мы вчера вечером читали его вместе?
— Когда ты познакомилась с ним?
— Сегодня.
— Ты об этом не говорила, — сердито сказал Дэвид, затем вежливо представился и поблагодарил новую соседку за ее доброту.
— Здесь раньше жила моя лучшая подруга, — сказала Лора, выкладывая молоко, масло, яйца, кофе, чай, сахар, хлеб и варенье, которые она принесла. — Здесь всю ночь слышен шум прибоя.
— Великолепно, — пробормотала Хоуп.
— Я слышала, вы только что поженились.
— Да! — радостно подтвердила Хоуп.
— Как замечательно, что в городок приехала новая пара Сцены! — сказала Лора.
Дэвид с упреком взглянул на жену.
— Дэвид, Хьюго и Лоре можно полностью доверять, — торопливо объяснила Хоуп. — Все же это они издают тот замечательный журнал. Если не сказать им, то кому же еще?
— Об этом не надо было говорить никому, — проворчал Дэвид.