Анаис Нин - Дневник 1931-1934 гг. Рассказы
Набережные Сены издавна облюбованы парижскими букинистами
8
Специально для гастрономов даем перевод некоторых французских блюд: разновидность трески по-берсийски (Берси — район Парижа на левом берегу Сены), моллюск, обжаренный в сухарях и сыре, подаваемый на раковине, и т. д.
9
Комментарии Е. Храмова
10
Имеется в виду рукопись «Тропик Рака».
11
Редкая птица (лат.).
12
Дузе Элеонора (1859–1924) — великая итальянская актриса, одно время, мечтая о новых драматических формах, увлеклась личностью и творчеством видного итальянского писателя Габриеле Д'Аннунцио (1863–1938), подвигла его к созданию драматических произведений («Джоконда», «Мертвый город», «Франческа да Римини»), в которых исполняла главные роли.
13
Низы (фр.)
14
Речь идет о первом опыте Анаис в художественной прозе. Повесть осталась без названия и не была опубликована.
15
Распорядитель.
16
Перле Альфред (1897–1992) — австрийский писатель и журналист, был на несколько лет моложе Миллера. Они познакомились еще в первый приезд Генри и Джун в Европу, но сошлись и стали закадычными друзьями уже в 30-х годах. Перле описан Миллером в «Тропике Рака» и в «Тихих днях в Клиши». Миллер — герой замечательной книги Перле «Мой друг Генри Миллер» («Му Friend Henri Miller: An Intimate Biography. New York, 1956), появившейся недавно и в русском переводе. Перле устроил Генри корректором в парижское издание «Чикаго трибюн», где работал сам. Жалованье в газете было такое, что друзья, как писал Миллер, «обычно… просаживали недельный заработок за один вечер на вкусный ужин в кафе» (Генри Миллер «Моя жизнь и моя эпоха», перевод З. Артемовой). Но в марте Фред и Генри обзаводятся собственным жильем, снимают в северном пригороде Парижа Клиши небольшую квартирку. Там-то и произошло знакомство Анаис Нин с Альфредом Перле.
17
Мабель Додж Лухан выпустила в 1932 году небольшую работу мемуарного жанра «Лоренцо на Таосе».
18
Тропизм — непроизвольная моторная реакция на внешний раздражитель.
19
Излишняя щепетильность (фр.)
20
Занятие любовью (англ.).
21
Имеется в виду роман «Черная весна»
22
Человек, способный определять местонахождения подземного источника (фр.).
23
Фрэнкель Майкл (1895–1939) — литератор и предприниматель, сдружившийся с Миллером в начале тридцатых годов (Борис в «Тропике Рака»). В середине тридцатых годов способствовал публикации некоторых произведений Анаис.
24
Сеговия Андрес (1893–1987) — выдающийся испанский гитарист и педагог. В детстве обучался игре на фортепиано, скрипке и виолончели, одновременно с этим самостоятельно изучал игру на гитаре. Помогало ему слушание народной музыки, игра фламенко и изучение нотной литературы. В 1909 году состоялся первый концерт Сеговии, но мировая слава пришла к нему в 1924 году, после концерта в Париже.
25
Георг Гросс — псевдоним немецкого художника Георга Эренфрида (1893–1959) работавшего в острогротесковой манере.
26
Магазин дешевых вещей
27
Левенфельс Уолтер (1897–1980) американский поэт, автор нескольких книг, частью в соавторстве с М. Фрэнкелем. В 30-е годы жил в Париже.
28
Занятие разрушением
29
Тристан Тцара (14.4.1896–24.12.1963) — французский поэт. Один из вдохновителей парижского крыла дадаизма, затем примыкал к сюрреализму. В ранней лирике Тцара анархический бунт против цивилизации отливался в хаос обрывков речи, граничащих с заумью. В поздних произведениях зашифрованность отражает напряжённое раздумье о трагедии и надеждах человека, его долге обрести счастье для себя.
30
Происхождение обязывает.
31
Грин Жюльен (1900–1978) — французский писатель, родившийся в Париже в американской семье, автор популярных в начале тридцатых годов романов, проникнутых духом мистицизма («Мон-Синер», «Левиафан», «Другой сон», «Провидец»). Флоран Шмитт (1870–1958) — крупный французский композитор, автор многочисленных симфонических и инструментальных произведений. Фалья Мануэль де (1876–1946) — испанский пианист и композитор, автор нескольких опер, одна из которых (в русском переводе названная «Девушка из предместья») шла на русской оперной сцене; произведения де Фалья для фортепиано, гитары и др. прочно вошли в концертный репертуар.
32
Литературная девушка.
33
«Живительная ложь» — выражение крупнейшего французского мыслителя XX века Анри Бергсона (1859–1941), представителя т. н. «философии жизни».
34
Внутренней судьбе.
35
Речь идет о начале повести «Дом инцеста»
36
Моя маленькая Анаис (фр.)
37
Дикий пятилистный (девичий) виноград
38
Так назывался с успехом демонстрировавшийся на европейских киноэкранах немецкий фильм.
39
Приведем отрывок из еще одного письма Г. Миллера к Анаис, посланного в те же дни: «Я не собираюсь ее бросать, но не собираюсь бросать и тебя… Я люблю Джун и люблю тебя…»
40
Мне случалось быть добрым. Я с этим себя не поздравляю. Я часто бывал злодеем. Я в этом не раскаиваюсь (фр.)
41
Остроумие на лестнице. Нахождение верного ответа тогда, когда момент уже безнадежно упущен.
42
Кухаркин жених (фр.)
43
Рок переменчив: чем больше человек познает самого себя, тем больше возможностей он открывает во внутреннем мире.
44