Э. Джеймс - Пятьдесят оттенков свободы
В ее досье нет ничего примечательного, за исключением последнего факта, который на первом плане в моих мыслях. Именно по этой причине я здесь. Почему у вас нет бойфренда, мисс Стил? Сексуальная ориентация неизвестна – возможно, она лесбиянка. Я фыркаю, думая, что это маловероятно. Я вспоминаю вопрос, который она задала мне во время интервью, ее явное смущение, то, как кожу ее залил нежный румянец… черт. Эти нелепые мысли преследуют меня с самой нашей встречи.
Мне не терпится увидеть ее снова – голубые глаза преследовали меня даже во сне. Я ничего не сказал о ней Флинну, и я рад, потому что сейчас веду себя как преследователь. Быть может, все же стоило ему рассказать. Я закатываю глаза; не хочу, чтоб он привязался ко мне со своим последним объяснением – чушь собачья. Мне просто надо развлечься. И то единственное развлечение, которое я хочу, работает продавцом в хозяйственном магазине.
Что ж, раз уж ты здесь, не останавливаться же на полпути. Посмотрим, так ли мисс Стил привлекательна, как ты помнишь. Твой выход, Грей.
Я выхожу из машины и иду через парковку к входной двери. Колокольчик мелодично звякает, я вхожу.
Магазин намного больше, чем выглядит снаружи, и хотя уже почти обеденное время, для субботы тут довольно пусто. Ряды и ряды обычных хозяйственных и строительных товаров. Я и забыл, какие возможности предоставляет хозяйственный магазин таким, как я. То, что мне нужно, я, главным образом, приобретаю через интернет-магазин, но раз уж я здесь, можно прикупить пару-тройку вещиц… Изолента, разъемные кольца – да. Я отыщу восхитительную мисс Стил и малость позабавлюсь.
Мне требуется всего три секунды, чтобы ее заметить. Она сидит за прилавком, напряженно глядя в компьютер, и ест свой ланч. Бессознательно стирает крошку с уголка рта, отправляет ее в рот и облизывает палец. Моя плоть дергается в ответ. Проклятье! Мне что, четырнадцать? Такая моя реакция страшно раздражает. Может, я перестану реагировать, как желторотый юнец, если свяжу, трахну и выпорю ее… и необязательно именно в такой последовательности. Да, это то, что мне нужно.
Она целиком поглощена работой, и это дает мне возможность рассмотреть ее. Непристойные мысли в сторону – она привлекательна, очень привлекательна. Я хорошо ее запомнил.
Она поднимает глаза и замирает, пронизывая меня взглядом своих умных, проницательных глаз, самых голубых на свете, которые, кажется, видят меня насквозь. Это нервирует точно так же, как и в первый раз. Она просто смотрит, потрясенная, как мне кажется, и я не знаю, хороший это знак или плохой.
– Мисс Стил, какой приятный сюрприз.
– Мистер Грей, – шепчет она явно в смятении. А… хороший знак.
– Я тут случайно оказался поблизости и решил сделать кое-какие покупки. Рад снова видеть вас, мисс Стил.
Еще как рад. Она одета в облегающую майку и джинсы, не в те бесформенные тряпки, которые были на ней в прошлый раз. У нее длинные ноги, тонкая талия и классная грудь. Она продолжает глазеть, и я с трудом сдерживаюсь, чтоб не приподнять ее за подбородок и не закрыть ей рот. Я прилетел из Сиэтла, только чтобы увидеться с тобой, и, судя по тому, как ты сейчас на меня смотришь, оно того стоило.
– Ана. Меня зовут Ана. Что вам показать, мистер Грей? – Она делает глубокий вдох, расправляет плечи, как тогда, во время интервью, и выдает мне фальшивую улыбку, которую наверняка приберегает для своих покупателей.
Игра началась, мисс Стил.
– Для начала покажите мне кабельные стяжки.
Губы ее раскрываются, и она резко втягивает воздух.
Вы бы удивились, узнав, что я могу сделать с парочкой кабельных стяжек, мисс Стил.
– У нас есть стяжки различной длины. Показать вам?
– Да, пожалуйста, мисс Стил.
Она выходит из-за прилавка и указывает в сторону одного из проходов между полками. На ногах у нее балетки. Интересно, как бы она выглядела в дизайнерских туфлях на высоченных «шпильках».
– Это в электротоварах, в восьмом ряду. – Голос ее слегка дрожит, и она краснеет… снова.
Я ее волную. В моей душе расцветает надежда. Значит, не лесбиянка. Я довольно ухмыляюсь.
– Только после вас, – бормочу я, делая приглашающий жест рукой. Пропуская ее вперед, даю себе время и пространство полюбоваться умопомрачительной попкой. В ней и вправду есть все, что нужно: она мила, вежлива и обладает всеми атрибутами внешности, которые я ценю в сабмиссив. Но вопрос на миллион долларов: может ли она быть сабой? Наверняка она не знает ничего об этом образе жизни – моем образе жизни, – но мне ужасно хочется познакомить ее с ним. Ты забегаешь вперед, Грей.
– Вы приехали в Портленд по делам? – спрашивает она, прерывая мои мысли. Голос ее срывается на высокие ноты, и она очень старается изобразить отсутствие интереса. Это меня смешит, что весьма освежающе. Женщины редко меня смешат.
– Заехал на экспериментальную ферму Вашингтонского университета, расположенную в Ванкувере, – сочиняю я. На самом деле я приехал, чтобы увидеть вас, мисс Стил.
Она краснеет, и я чувствую себя скотиной.
– Я финансирую кое-какие исследования в области севооборота и почвоведения. – Это, по крайней мере, правда.
– Это часть вашего всемирного продовольственного плана? – Ее губы изгибаются в полуулыбке.
– Что-то вроде того, – бормочу я. Неужели она подсмеивается надо мной? Ох, как бы мне хотелось положить этому конец, если так. Но как начать? Может, с обеда вместо обычного интервью… да, это было бы нечто новенькое – обед в ресторане с потенциальной партнершей.
Мы подходим к кабельным стяжкам разной длины и цветов. Я рассеянно провожу пальцами по выложенным на полке упаковкам. Я могу просто пригласить ее в ресторан. Как на свидание? Согласится ли она? Когда я поднимаю на нее взгляд, она разглядывает свои сжатые пальцы. Не может смотреть на меня… это обнадеживает. Я выбираю те, что подлиннее. В конце концов, они более гибкие – могут обхватить две лодыжки и два запястья одновременно.
– Вот эти подойдут, – бормочу я, и она опять заливается краской.
– Что-нибудь еще? – быстро спрашивает она, и я не знаю, то ли она необыкновенно внимательна, то ли не чает поскорее выставить меня из магазина.
– Да, еще мне нужна изолента.
– Вы делаете ремонт?
Я с трудом удерживаюсь, чтобы не хмыкнуть.
– Нет, это не для ремонта. – Я уже сто лет не держал в руках кисть и про себя улыбаюсь. У меня есть кому делать всю подобную работу.
– Сюда, пожалуйста, – бормочет она с раздосадованным видом. – Изолента в товарах для ремонта.
Ну же, Грей, давай. У тебя не так много времени. Вовлеки ее в какой-нибудь разговор.
– А вы давно здесь работаете? – Я уже знаю ответ. В отличие от некоторых других, я составляю полное досье. Она опять краснеет – боже, какая же застенчивая! У меня нет ни малейшей надежды. Она быстро поворачивается и идет по проходу к секции под вывеской «Ремонт». Я с готовностью трушу за ней следом. Прямо как какой-то щенок, ей-богу!