Тиффани Райз - Подчиняясь желанию
- Идеально.
Шарлотта отступила в сторону и посмотрела в предвкушении на Кингсли, изучающего себя в зеркале.
- Боже мой, - сказал он. - Я даже красивее, чем думал.
Шарлотта шлепнула его по заднице, и он притянул ее в свои объятия. Это была замечательная стрижка, Кингсли выглядел моложе и еще более игривым. На самом деле, он выглядел как самый настоящий француз. Даже слишком.
- Твоя месть свершилась. Ты выиграла игру и побыла парикмахером.
- Стилистом, - поправила она. - Если я очень попрошу, ты сделаешь еще кое-что, чего никогда не позволял раньше?
- Попроси, и мы посмотрим, насколько я сегодня великодушен.
- Можно сегодня вечером я посплю с тобой в твоей кровати?
Кингсли вздохнул и поцеловал ее в лоб.
- Чарли, я обожаю причинять тебе боль, но должен признать, это не та боль, которую мне нравится доставлять.
- Все в порядке. Я должна была хотя бы попытаться.
- Можешь спать со мной сегодня ночью и все последующие, пока не уедешь, - ответил Кинг.
Она улыбнулась ему.
- В самом деле?
- Oui. Теперь раздевайся и мигом в кровать. Мне нужно начать наказывать тебя за нарушение субординации.
- Да, Сэр.
Девушка побежала к кровати. Кингсли последовал за ней, садясь на нее сверху.
- Признайся, - сказала Чарли, когда он распахнул ее халат и начал целовать соски. - Я тоже тебе нравлюсь.
- О да. В наше время так сложно найти хорошего стилиста.
* * *
В свой последний день в Королевстве Шарлотта проснулась в одиночестве в своей большой кровати из красного дерева. Она была удивлена тем, как рано поднялся Кингсли, учитывая, как долго они вчера играли.
Уставшая и чувствующая себя одинокой, Шарлотта приняла душ в ванной Кинга и оделась, после чего вернулась в свою комнату и упаковала вещи. Она была уверена, что завтра утром будет у себя дома. Она обещала Кингсли, что будет открыта для разговоров с клиентом, с которым встречается сегодня вечером. Мужчина так мало рассказал о нем. Все, что она знала, что тот был, по словам Кингсли, "весьма привлекательным", "богатым", и был "ищущим более серьезные отношения, чем его прошлые связи." Девушка не знала, насколько интересен ей будет этот мужчина, но при одной лишь мысли, что она оставит Кингсли у нее сжималось сердце. Он хорошо обучил ее - она привыкла делать то, что говорил ей Кинг. Она с ним встретится. Она даст ему шанс. А затем вернется к прежней жизни. По крайней мере, у нее остались очень хорошие воспоминания.
К семи часам вечера Кингсли постучался в ее дверь. На его слишком красивом лице было настолько мрачное выражение, что было больно на него смотреть. Они целовались в тишине, пока Кинг не оторвался от ее губ и не прошептал: "пора идти".
Предложив ей руку, он проводил ее до своего Роллс-Ройса, она плакала у него на плече весь путь до ресторана, где ее ждал тот клиент.
Роллс-Ройс припарковался перед рестораном. Шарлотта стерла слезы и грустно улыбнулась Кингсли.
- Я делаю это только ради тебя, - сказала она.
- Я знаю, chérie. Но хотя бы дай ему шанс. Мне кажется, что ты именно то, что он искал.
- Хорошо. Увидимся через пару месяцев?
Шарлотта поправила волосы и платье. Кингсли удивленно посмотрел на нее.
- До следующей стрижки, - напомнила она ему.
Он улыбнулся.
- Bien sûr.
Шарлотта сделала глубокий вдох и вошла в ресторан. Старинный, элегантный, он насквозь пропах деньгами, и здесь она чувствовала себя совершенно не к месту. Девушка сказала свое имя метрдотелю, и тот сопроводил ее к отдельному столику в углу ресторана. Шарлотта не хотела сейчас есть. Она даже не хотела пить. Все, чего ей хотелось - это выбежать отсюда и упасть обратно в объятия…
Уставившись в пол, она увидела свое лицо в отражении отполированных до зеркального блеска сапог для верховой езды. Шарлотта подняла голову и улыбнулась таинственному клиенту Кингсли.
- Bonjour, monsieur.
КОНЕЦ
Перевод книги подготовлен специально для группы Шайла Блэк | Робертс | Синклер | Райз | КНИГИ И ПЕРЕВОДЫ