Шелли Брэдли - Установить свои правила
Девушка отвернулась, сосредоточив все внимание на французском окне - на чем угодно, чтобы собраться с мыслями и перестать пускать слюни на этого мужчину.
- Керри?
От хрипотцы в его голосе по ее позвоночнику пробежала дрожь. Она сглотнула и торопливо повернулась к нему.
- Да.
- Пожалуйста, посмотри на меня на минутку.
Пораженная его просьбой, она уставилась на него. Он знал, как возбуждающе действовал на нее вид его обнаженного тела. Должен был знать. Она осознавала, что это глупо и дает ему преимущество над собой, но не могла отвести взгляд от его темных глаз, затем задержала взгляд на его порочных губах и снова посмотрела на соблазнительные мышцы его груди, которые ей не терпелось приласкать.
Возьми себя в руки. Керри вздохнула и подняла руку к цепочке на шее. Неужели ее рука дрожит? Она играла с ключом от наручников, нервно теребя его пальцами.
- Да? – хрипло спросила она.
Взгляд темных глаз Рейфа буквально пожирал ее. Керри двигала ключ на цепочке вперед и назад быстрее, чем на нее нахлынула волна жара от волнующей близости его тела.
Внезапно на губах Рейфа появилась широкая, озорная улыбка.
- У меня есть идея, как можно получить то, чего хочешь ты… и чего хочу я.
Его легкомысленная фраза приковала все ее внимание.
- Прости?
- Ну, ты ведь хочешь, чтобы я помог твоему брату?
- Угу.
- А я, - он наклонился вперед, простыня соскользнула с его голых бедер, когда он пристально посмотрел на нее своим порочным взглядом, - я хочу тебя.
Керри сглотнула. Жаркая дрожь пронзила ее живот. Она открыла рот, чтобы ответить, но слова замерли на ее губах. Он говорит это серьезно… или чтобы дать ей почувствовать вкус ее собственного «лекарства» и отвлечь ее?
- Я хочу закончить то, что мы начали в лимузине, - сексуально прошептал он.
Рейф снова откинулся на спинку кровати и скрестил за головой руки. Мышцы его плеч и бицепсы напряглись. Грудная мускулатура также пришла в движение. Сердце Керри бешено забилось.
Почему она похитила самого красивого в мире мужчину? Единственного, который, не говоря ни слова, заставлял ее чувствовать себя чертовски глупой?
- Я хочу снова и снова целовать твои губы. Я снова хочу насладиться твоей грудью и твердыми сосками. Я умираю от желания почувствовать, какой ты будешь горячей и узкой вокруг меня.
Она ощутила влагу между ног, и наслаждение пронзило ее живот. Этот мужчина волновал ее, просто сидя на кровати. Но его чувственные слова заставляли ее терять рассудок.
Керри заставила себя отвернуться. Рейф не мог знать, как он действует на нее. Если бы она встретила его в любое другое время и месте, то, скорее всего, не свернула бы на эту кривую дорожку. Он был зол весь день, и его внезапное изменение настроения показалось ей более чем подозрительным. Подходить к нему близко было очень глупо. Она – тюремщик, а он - пленник, и это не сделает их отношения приятными и легкими. Как только он поможет ей доказать невиновность Марка, то окажется на свободе.
Она снова на него посмотрела. Если она согласится на его соблазнительное, заставляющее замирать сердце, предложение, их отношения будут какими угодно, но только не легкими. Однако он был единственным человеком, кто мог помочь Марку.
- По крайней мере, я думаю, что именно этого я и хочу, - прервал он ход ее мыслей.
- Прости? - правильно ли она поняла?
Он пожал плечами, от чего под его золотистой, загорелой кожей забугрились мышцы.
- В лимузине я был под действием наркотиков. Что, если я смутно помню происходящее? Что, если мне только кажется, что вместе мы были обжигающей смесью?
То, о чем он говорил, имело смысл… и, в то же время, заставляло ее нервничать.
- О чем ты говоришь?
- Мне нужно знать наверняка, прежде чем я соглашусь на какую-либо сделку.
- Сделку? - он говорил слишком быстро для ее мозга, взрывающегося от гормонального всплеска. У нее было такое чувство, что Рейф жульничает, но ее очень сильно возбуждали его соблазнительные слова.
- Ты хочешь помочь брату, а я хочу тебя.
Он говорил об этом прямо и совершенно непреклонно. Керри спрашивала себя, упадет ли она в обморок от его слов, как героини исторических романов, которые она иногда читала. Она очень надеялась на положительный ответ, иначе из-за своей слабости, она рискует опозориться в ближайшем будущем.
- Думаю, наша сделка имеет смысл. Ты согласна стать моей на сорок восемь часов?
- Твоей? – она облизнула внезапно пересохшие губы, возбужденная его словами.
Он снова наклонился, и до нее донесся аромат мускуса с легкими древесными нотками. Она желала подойти ближе и прикоснуться к его коже.
Взгляд его темных глаз был полон плотского желания.
- Моей. Ты будешь делать все, что я хочу и как я хочу. В течение сорока восьми часов.
Господи, от его слов в ее мозгу всплыли картинки из разряда «18+»
Керри казалось, что жар охватил ее тело от живота до ступней ног, и она с трудом сглотнула.
- И?
- И я помогу тебе решить проблему брата.
- Это неправильно. Это шантаж! – ей не нравилось, что его предложение невероятно сильно ее взволновало.
- Это сделка, - он улыбнулся, сверкнув серыми глазами. - Не думал, что моя похитительница настолько добродетельна.
Керри покачала головой.
- Это плохая идея.
- Плохо, потому что неправильно, или плохо, потому что безнравственно?
- И то, и другое.
Его улыбка стала похотливой. Когда еще ее сердце так бешено билось? Почему он смотрит на нее как большой плохой серый волк на Красную Шапочку, одетую только в пояс с подвязками? Она испытывала какое-то извращенное желание согласиться на его наглое, но такое соблазнительное предложение.
- Так что ты скажешь? Может, запустим что-то вроде «тестового режима»? - прошептал он, и абсолютно белая простыня соскользнула, обнажив бронзовые кубики на его животе.
- «Тестового режима»?
- Просто будем целоваться и касаться друг друга то там, то здесь.
Просто? Керри не верила, что Рейфу хватит только легких прикосновений и поцелуев. Боже, она почувствовала слабость.
- Никакого секса, - уточнил он, – если только…
Она с трудом могла дышать.
- И это докажет, что ты хочешь меня?
Он кивнул.
- И если через десять минут я буду желать тебя так же сильно, как это было в лимузине, то выполню все условия нашей сделки. Что скажешь?
- Ты поможешь моему брату, если я соглашусь на эту безумную сделку.
- Каждый из нас получит то, чего хочет.
Мысли проносились в голове быстрее, чем на кабельном канале мелькали заголовки новостей. Его предложение в лучшем случае было необычным, а в худшем - эксплуататорским. Но почему же оно ее возбуждает? Она была современной женщиной, но некоторые ее взгляды на жизнь были старомодными. Но, так или иначе, идея уступить такому сексуальному и опасному мужчине, как Рейф, была невероятно привлекательной.