Kniga-Online.club
» » » » Личная головная боль (СИ) - "Чародейница"

Личная головная боль (СИ) - "Чародейница"

Читать бесплатно Личная головная боль (СИ) - "Чародейница". Жанр: Эротика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«О, замечательно. Она решила поднять меня в глазах своего отца? Как мило». Блейк раздраженно поджал губы, яростно взирая на Пэм, а девушка ответила ему все ещё более упрямым взглядом с явными нотками мольбы. «Ее будто Дьявол мне послал!»

Повисла тишина. Пэм пристально смотрела на Блейка, и бармен неожиданно почувствовал, как его сердце забилось чаще. Она выглядела так необычно. Твёрдый взгляд, поджатые губы, растрёпанные волосы и слегка потекшая косметика. Блейк понял, что на несколько секунду завис, разглядывая ее, но потом резко пришёл в себя, понимая, что надо срочно что-то ответить.

Брюнет, в рекордные сроки проанализировав ситуацию, осознал, как серьезно Пэм может влететь за употребление наркотиков, и отчего-то язык сам прилип к небу, не давая ее сдать. Ну или не давая сдать себя, ведь ему вполне могла прилететь пуля в лоб, за то, что Блейк потом лапал драгоценную дочурку босса у себя в ванной. Брюнет раздраженно выдохнул, сдаваясь под взглядом Пэм, и повернулся к Беркету, который подозрительно оглядывал пару.

— Да, так все и было, — подтвердил Блейк.

— Точно? — откровенно сомневаясь, спросил Беркет.

«Если он когда-нибудь прознает, что я, глядя ему в глаза, лгал, то мне придётся бежать из страны. Чертова Пэм!»

— Да.

— А почему ты сразу об этом не рассказал?

— Пэм просила вас не волновать лишний раз, — быстро нашёлся с ответом Блейк.

Беркет медленно перевёл взгляд с дочери на своего бармена, а потом — будто что-то задумав — ослепительно улыбнулся.

— Оно и лучше. Значит, ты спас мою дочь уже дважды, и я могу точно тебе ее доверить.

«Какая, блин, радость», — пронеслось в голове у Блейка, но он прикусил язык, не желая показаться ещё более невежливым перед боссом. Все же не зря его люди боялись и обходили стороной, в гневе он без лишних сожалений мог яйца кому угодно отстрелить. Вместо этого Блейк произнёс:

— Разве не безопаснее будет вывезти Пэм из города и приставить к ней несколько вооружённых телохранителей?

— Телохранителей я к ней уже приставлял, как ты знаешь.

— Что? — выдохнула Пэм.

— Кстати, где они? — спросил брюнет, не обращая внимания на удивление девушки.

Глаза Беркета опасно блеснули, и Блейк напрягся.

— Они пропали. Я пытаюсь их выследить, но могу предположить, что именно от них те стрелкИ узнали, где сегодня будет Пэм.

Брюнет, широко раскрыв глаза, смотрел на босса, чувствуя, как шестеренки начали быстро крутиться у него в голове.

— Вы предполагаете, что…

— Да, — явно думая о том же самом, произнёс Беркет, — некий мистер Би определено переманивает моих людей на свою сторону, и сейчас я могу доверять лишь проверенным людям, и ты, Блейк, в их числе. К тому же ты уже год знаком с Пэм, и я думаю, ей будет комфортнее рядом с тобой, нежели с каким-то другим моим подчиненным.

Брюнет удивлённо замер, не понимая, как так произошло, что не желая вообще никуда лезть, он стал доверенным лицом босса.

— Понятно, — кивнул Блейк, не зная как ещё это прокомментировать.

— К тому же, — продолжил Беркет, — я придерживаюсь мнения, что не стоит тех, кого хочешь защитить отправлять подальше от себя. Наоборот, чем они ближе, тем тебе легче обеспечить их безопасность, да и самому спокойнее, когда знаешь, что в любой момент можешь сорваться и приехать. В моей жизни было несколько таких ситуаций, которые подтвердили, что моя позиция на данный момент наиболее верна.

«В чем-то он прав», — пронеслось в голове Блейка, пока он раздумывал над сложившейся ситуацией.

— Так и все же, — решил напрямую спросить брюнет, — как я должен обеспечивать безопасность Пэм? Вы хотите снять меня с должности бармена и управляющего?

— О нет, что ты! С этой работой никто лучше тебя не справится.

— Так и что тогда? — нахмурился Блейк.

Он, честно говоря, ничего не понимал, а потому хотел во всем разобраться, прежде чем соглашаться с предложенным заданием. Конечно, было ясно, что Беркет пока вёл разговор «по-хорошему» и не наседал на Блейка, хотя мог уже приказать, и бармену пришлось бы подчиниться и следовать его приказу. «Такое ощущение, что это какая-то проверка, — подумал Блейк. — Слишком все это странно».

— Нет лучшего места чем спрятать того, кого хочешь уберечь прямо перед носом врага, — ухмыльнулся Беркет. — Я уверен, что наши враги сейчас пытаются выяснить, куда я отвезу Пэм, чтобы выследить и в нужной ситуации воспользоваться моей любовью к ней. Поэтому вместо того чтобы просить тебя везде следовать за ней, я хочу, чтобы Пэм везде была с тобой.

— В смысле?

— У тебя своя квартира?

— Нет, съемная, — произнёс Блейк, медленно начиная понимать, к чему все шло.

— Замечательно, так будет сложнее узнать, где ты живешь, — улыбнулся Беркет. — Приютишь у себя мою дочь?

— Что?! — воскликнула Пэм, обмениваясь шокированным взглядом с Блейком. — Пап, это… это… А меня вообще никто не хочет спросить?

Босс проигнорировал дочь, явно давая понять, что ее мнения никто и не собирался спрашивать. Вместо этого он с ожиданием — или все-таки вызовом? — смотрел в глаза Блейка.

— Но… а если кто-то вычислит, где я живу? Что тогда? — поинтересовался бармен.

— Я попрошу нескольких доверенных лиц поселиться в твоём доме. В случае экстренной ситуации подмога придёт быстро. К тому же я обеспечу твою квартиру несколькими кнопками тревоги, сигнал о которой придёт сразу ко мне на сотовый.

Про присутствие Пэм в «Затмении» Блейк решил даже не спрашивать. Тут уж и правда безопаснее места нет. Вряд ли кто-то в здравом уме и трезвой памяти решит вломиться в место, где в подвале почти постоянно находится сам Беркет и толпа его вооружённых подчинённых. Босс внимательно смотрел на Блейка, видимо, ожидая ответа. Пэм, ссутулившись, замерла рядом с ним на стуле и скрыла лицо за волосами.

Тишина стала давить на барабанные перепонки, пока Блейк пытался понять, что ему следовало сказать. Отказывать боссу не хотелось, но и быть постоянно привязанным к Пэм тоже. Он раньше считал минуты, чтобы работа в баре поскорее закончилась, и ему не надо было созерцать неумелые попытки девушки привлечь его внимание. А сейчас ему придётся делить с ней квартиру — пожертвовав сном на своей кровати — да ещё и целый день таскать блондинку за собой. «Лучше просто, блин, не придумаешь».

— А как же мама? — вдруг подала голос Пэм.

— Не волнуйся, — тепло улыбнулся Беркет. — С ней все будет в порядке, пока что она в меньшей опасности, чем ты. Так что, Блейк, согласен взять на себя ответственность в виде моей дочери?

До сих пор казалось удивительным, что его вообще спрашивали, а не ставили перед фактом. Блейк не мог понять, с чего ему вдруг оказано такое доверие. Конечно, уже то, что он сам попал под обстрел, давало понять, что бармен точно не предатель, но все же… «Ну за что мне эта головная боль? Помог, называется, несколько раз Пэм, и вот меня уже хотят поставить на передовую».

На самом деле, единственное, что останавливало Блейка, чтобы согласится и стать мишенью на пути к Пэм — это его семья. Если его убьют, то родители и сестра останутся без денег, а этого он никак не мог допустить. «Если уж Беркет сейчас так благосклонен может попытаться объяснить свою ситуацию?»

— М-м-м, мистер Беркет, я не против стать телохранителем вашей дочери, но давайте на чистоту… таким образом вы на моём лбу рисуете мишень, когда-нибудь нужные люди прознают, кто ее охраняет, и может произойти все, что угодно, — Беркет кивнул, и Блейк продолжил. — Так вот, как бы это сказать…

— Говори, как есть.

— Я не просто так стал работать на вас. Мне нужны были деньги.

— Понимаю, — кивнул босс. — Ко мне за работой просто так не приходят.

— Так вот, — Блейку было некомфортно рассказывать о своих личных проблемах во все услышание, но сейчас ситуация была слишком серьезной. — Большую часть денег я перевожу родителям. В связи с некоторыми обстоятельствами мне надо обеспечивать их и свою младшую сестру. Поэтому как бы бестактно с моей стороны не было, но я хотел бы вас попросить… — Блейк замялся, понимая, что сейчас пересекал всевозможные границы наглости, но семья для него была важнее в любом случае.

Перейти на страницу:

"Чародейница" читать все книги автора по порядку

"Чародейница" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Личная головная боль (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Личная головная боль (СИ), автор: "Чародейница". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*