Пэппер Винтерс - Слезы Тесс (ЛП)
Я скользил внутрь и наружу, погружаясь в жаркую глубину ее тела мощными толчками, когда яйца соприкасались с ее плотью, раздавался шлепающий звук.
— Оох, боже, как я скучала по этому, — всхлипывала она. — Скучала по тебе. По боли.
— Заткнись и прими все, что я тебе дарю, эсклава. — Я двигался, рукой еще сильнее сжимая грудь. Моя челюсть сжалась от желания крови. Я становился диким, когда видел ее кровь. Это было моим лучшим лекарством от всех проблем. Звериный эликсир.
— Прими меня, Тесс.
— Я уже давно приняла тебя всецело, Господин.
Она захныкала, пододвигаясь ко мне, желая большего.
Я не смог дышать, резкая пульсация пронзила мой член, я хотел раствориться в ней, в этой восхитительной рабыне. Этой женщине. Ключике от моей погибели.
Я издал грудное рычание, когда дал выход своему наслаждению. Ощущение поднималось по ногам, по бедрам, затем передалось в яички и в итоге сконцентрировалось в члене. Я толкался в нее словно монстр, наполняя ее тело, подводя ее на грань оргазма, я проникал не только в тело, но и в душу, желая быть уверенным, что она точно знает, кому она принадлежит.
В тот момент, когда я почувствовал, что кончаю, изливаясь в нее, она сжалась вокруг меня.
— Да, Кью. Дай мне наслаждение. Я так хочу тебя. Я хочу тебя всего. — Спазмы удовольствия сотрясали ее тело, она поглощала каждую его капельку, которую мое тело дарило ей.
Я вздрогнул всем телом, переполненным желанием, я не мог перестать погружаться в нее даже когда волна оргазма немного отступила. Я никогда больше не хотел покидать ее горячую влажность.
Она выглядела обласканной, тяжело дышала, словно измученная птичка. Мои ноги стали слабыми и ватными. Я заключил ее в свои объятия, утягивая наши взмокшие от пота, покрытые сладостью шампанского тела на пол.
Тесс засмеялась, когда я положил ее на мой живот, защищая от холода плитки. Несмотря на то, что мой член был истощен ласками, он ни на миллиметр не смягчился, а наоборот, только больше налился силой, пульсируя внутри нее.
Будет ли мне когда-нибудь ее достаточно? Смогу ли я показать ей, как далеко способен зайти, поддавшись своей темноте?
Я почувствовал, что она хочет отстраниться, но только крепче сжал ее в объятиях.
— Куда ты собралась?
Она улыбнулась, прижимаясь к моей груди.
— Я думала, что придавила тебя.
Она сексуально подвигала попкой, пытаясь высвободиться из кольца рук. Ее действия отдались вспышками ярких искр в моем члене. После целого месяца без нее, я не отпущу ее так легко.
— Ты думаешь, я закончил с тобой, эсклава? — я прижался к ее ушку и нежно лизнул его. — Я только начал.
*Песни, которые вдохновили на написание «Слезы Тесс» *
Demons by Imagine Dragons
Bring Me Back To Life by Evanescence
Arms by Christina Perri
Dark Paradise by Lana Del Ray
Undisclosed Desires by Muse
Animal by Disturbed
ET by Katy Perry
Halo by Depeche Mode
Higher Level by Beseech
My Immortal by Evanescence
Tainted Love
Familiar Taste of Poison by Halestorm
Gravity by Sara Barielles
Closer by Nine Inch Nails
Stay With Me by Danity Kane
So Far Down by Three Doors Down
SOS by Rihanna
*Все тексты песен, которые были использованы в книге написаны Пэппер Винтерс.
Вторую книгу в серии «Монстры в темноте» вы можете прочитать в группе: https://vk.com/bellaurora_pepperwinters
Также в группе вы найдете другие произведения автора Пэппер Винтерс.
Заметки
[
←1
]
Кайтбординг или кайтинг — вид спорта, основой которого является движение под действием силы тяги, развиваемой удерживаемым и управляемым спортсменом воздушным змеем (кайтом)
[
←2
]
Вибратор-кролик, маленький вибрирующий кролик крепится к основанию самого вибратора для двойной мастурбации и клиторальной стимуляции.
[
←3
]
Канку́н (исп. Cancún) — крупный курортный город в Мексике, входит в пятёрку лучших курортов мира.
[
←4
]
Пиньята (исп. Piñata) — мексиканская по происхождению полая игрушка довольно крупных размеров, изготовленная из папье-маше или лёгкой обёрточной бумаги с орнаментом и украшениями. Своей формой пиньята воспроизводит фигуры животных (обычно лошадей) или геометрические фигуры, которые наполняются различными угощениями или сюрпризами для детей (конфеты, хлопушки, игрушки, конфетти, орехи и т. п.)
[
←5
]
Гри́нго — в Латинской Америке презрительное название не испаноязычного иностранца, особенно американца. Некоторые авторы отмечают, что само слово «гринго» не является ругательством.
[
←6
]
Кью – англ. буква Q
[
←7
]
Крем-фреш (фр. crème fraîche — свежие сливки) — французский кисломолочный продукт с содержанием жира не более 30 % (обычно 15-18 или 28 %), похожий на сметану. Готовится заквашиванием сливок из коровьего молока. У крем-фреш приятный, слегка кисловатый вкус, без добавок неотличимый от сметаны ни вкусом, ни технологией получения.
В составе допускается до 15 % сахарозы. В продаже обычно предлагается натуральным или с добавлением чеснока, пряностей или зелени, и тогда часто с добавлением желатина. Является ингредиентом соусов или супов.
[
←8
]
Прошутто - острая, копченая, тонко нарезанная ветчина.
[
←9
]
Бушелем называют тару для хранения и транспортировки яблок. В международной торговле под бушелем, как правило, понимается коробка весом 18 кг.
[
←10
]
Снифтер (коньячный бокал) - это бокал тюльпанообразной формы с короткой ножкой для подачи бренди (иногда также эля). Объем – 180-240 мл.
[
←11
]
Snow (Сноу) с англ. Снег
[
←12
]
Шнапс – крепкий алкогольный напиток. Крепость около 40%
[
←13
]
Бейлис - ирландский сливочный ликёр, производимый компанией R. A. Bailey & Co. Крепость 17%