Катори Киса - Да, детка
Он не спешил, но кончили оба всё равно быстро, хотя Скорпиус и помог немного Гарри рукой.
- Мы с тобой сумасшедшие, ты знаешь? - прошептал, задыхаясь, после оргазма.
Гарри с трудом нашел палочку и очистил их обоих. Потом оделся и привалился к стене.
- Да уж, конкретные психи, - ухмыльнулся он, потом вдруг вспомнил: - Блядь! Ден! Что он обо мне подумает! Хорош начальник оказался…
- А что такого плохого мы сделали? - вздёрнул бровь Скорпиус. - И потом, он же свечку не держал. Спорим, он решит, что я тебе отсосал?
- Да я парюсь не о том, что он узнает, что я был снизу, - фыркнул Гарри. - Меня больше волнует сам факт, - он прикрыл лицо рукой и покачал головой. - Ладно, все, пошли, и так заставили парня торчать среди магов одного, еще случится что.
Они успели как раз вовремя - пунцовый от неловкости Ден спешно запихивал в карман доллары, в то время как тоже пунцовый, но уже от злости продавец орал на всю лавку, что не возьмёт в руки маггловские бумажки ни за какие галлеоны.
- Ох, чёрт, - Скорпиус бросился к продавцу, мгновенно заткнув ему рот горстью этих самых галлеонов, а Гарри тем временем увёл из лавки Редлиффа. Скорпиус замешкался, пакуя и уменьшая книги, и нашёл обоих только когда Ден уже успокоился.
- Чёрт, извини, что бросили тебя одного, - вздохнул он. - Это я виноват.
- Да ничего, - покачал головой Ден. - Зато теперь точно не облажаюсь больше, - он нервно рассмеялся.
- Так, - Гарри взглянул на часы, - думаю, на сегодня, пожалуй, все. Доставим тебя обратно в офис в целости и сохранности.
- Гарри, - Ден немного замялся, - а где тут можно поменять деньги? А то мы вчера были в нашем ресторане, ну, как вы называете маггловском, а сегодня идем в ваш. Я бы не хотел опростоволоситься в случае чего.
- О, конечно, - улыбнулся Гарри. Он сначала хотел было сам одолжить Дену галлеонов, но понял, что парень не будет брать подачек.
Поэтому они дошли до Гринготтса, где Гарри тоже снял немного наличности. Еще он заметил, что Скорпиус обменял довольно приличную сумму галеонов на фунты, чем сильно удивился, но спрашивать при Дене не стал. Потом они все втроем аппарировали обратно в кабинет Дена, и спустились на улицу к машине.
- Ну как, теперь в ресторан? Я заказал столик на семь. Успеем?
- Чёрт, не знаю, - покачал головой Скорпиус. - Я не знаю, как ехать отсюда. Ты знаешь, как доехать до Хайд-парка?
- Конечно, - рассмеялся Гарри. - Садись за руль, объясню.
Они довольно быстро выбрались из маггловской части Лондона и уже вскоре неслись по шоссе. Чем ближе подъезжали к ресторану, тем сильнее волновался Гарри. А вдруг Скорпиус откажется принимать кольцо, посчитав, что еще слишком рано для подобных подарков? Или по какой-то еще причине. Блядь. Гарри тогда, наверное, со стыда под воду уйдет вместе с лодкой.
Показалась знакомая дорожка, и Скорпиус лихо припарковался возле ней, как можно ближе к аппарационной площадке.
- Скоро тут всё будет заставлено твоими машинами! - пообещал он с улыбкой.
Ответная улыбка Поттера показалась ему чуть натянутой, да и всю дорогу он был странно напряжён…
Служащий проводил их к заказанной лодке - в этот раз с тентом, а не открытой.
- Всё в порядке? - участливо поинтересовался Скорпиус, когда они сделали заказ, снова выбрав утку. - Я тебя порвал?
- Что? - Гарри дернулся и нервно рассмеялся, потом сделал большой глоток вина и взял себя в руки. - Нет, конечно. Все в порядке, просто… - он помедлил, но потом все же решился. - А ладно, что тянуть-то.
Из внутреннего кармана пиджака Гарри достал черную коробочку и протянул Скорпиусу.
- В общем, я решил, что раз уж я забрал у тебя кольцо, то должен это как-то компенсировать, - он криво и все еще немного напряженно улыбнулся.
- О… - Скорпиус опешил, не зная, что сказать и забрал у него коробочку, совершенно не представляя, что может быть внутри. Вспомнились слова Гарри о том, что если ему нужен символ, то он готов ему его предоставить, и вдруг отчётливо представилось золотое кольцо с огромным брильянтом. Женское. Мысленно содрогнувшись, Скорпиус мужественно решил, что если что, наденет и такое и медленно открыл коробочку.
- Мерлин… - выдохнул, не веря своим глазам. Платиновый перстень сдержанно подмигнул ему россыпью маленьких, прекрасно огранённых сапфиров, образующих чёткий ровный символ - перечёркнутую букву «А» в идеальном круге. Не совсем понимая, что делает, он выдернул кольцо из футляра, сунул в него палец и прошептал еле слышно: - Мерлин, Гарри, это же целое состояние… Но чёрт подери, оно охуенно. Вот просто слов других нет!
Блядь. В эту секунду Гарри понял, как снова облажался. Примерно как и тогда с Мозератти. Он до побелевших костяшек сжал пальцами вилку и, кажется, даже перестал дышать.
- Если хочешь, - наконец с трудом выдавил он из себя и опустил глаза, справляясь с эмоциями, - можешь не считать это подарком. Можешь потом, если что, обменять на свое блядское. Но для меня это все равно подарок, - он вскинул голову и решительно посмотрел на Скорпиуса.
Скорпиус не выдержал взгляда и снова опустил глаза на кольцо. Оно было шикарным. Оно было специально для него, и оно, чёрт подери, стоило столько, сколько, наверное, не стоила и та феррари, на которой он теперь ездил.
Он помолчал, покрутил кольцо на пальце, сдвинул его до костяшки и… решительно вернул на место.
- Спасибо, - улыбнулся чуть напряжённо, но искренне. - Если бы я был вещью, то именно таким кольцом.
Гарри испытал за эти несколько мгновений хренову тучу эмоций, и его немного трясло. Взрослый вроде бы мужик, а волновался так, как уже лет двадцать не случалось.
- Я не считаю тебя вещью, - на всякий случай уточнил он. - Просто я не хотел, чтобы ты думал, что я пытаюсь отобрать у тебя твою свободу и право на независимость. Я просто хочу быть рядом. Не ограничивая тебя. Спасибо, - добавил тихо и усмехнулся. - Спасибо, что принял его, я тут чуть не поседел, если честно.
Скорпиус несколько долгих мгновений думал, что ответить, а потом плюнул на все слова и потянулся к Гарри через стол, попутно снеся свой бокал и надеясь, что поцелуй скажет лучше любых слов.
Гарри приподнялся, обнял его за шею и с жадностью ответил на поцелуй. Он был так чертовски рад, что Скорпиус все же принял подарок.
- Ну все, теперь, думаю, я смогу переварить утку, - рассмеялся он, усевшись обратно на стул. - Я доволен, что понравилось. Когда увидел его, понял, что и сам смог бы такое надеть, тогда понял, что можно дарить. Как говорится, не предлагай другому того, на что не согласился бы сам, верно?
- Это намёк? - улыбнулся Скорпиус. - Боюсь, такое я не потяну. Но было бы забавно, парные кольца со знаком анархии. Символично.
- Не дури, - нахмурился Гарри, чувствуя себя виноватым. - Я не так выразился. Только имел в виду, что мне оно самому понравилось, хоть я и не особо жалую украшения.