Bruises (ЛП) - "starsthatburn"
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Bruises (ЛП) - "starsthatburn" краткое содержание
Генри оказывается в больнице, и когда он решает встретиться со своей биологической матерью, Реджина отправляется на её поиски. Однако, приехав в Бостон, Реджина обнаруживает, что у Эммы теперь есть собственная семья.
Bruises (ЛП) читать онлайн бесплатно
========== Глава 1 ==========
Темноволосая женщина стояла на краю тротуара, хмуро глядя на дом, который находился на другой стороне дороги. Она не знала, чего ожидала, но точно не этого: дом, который был расположен на самой окраине Бостона, оказался крошечным и бедным, и, несомненно, разваливался. И всё же, каким-то образом он по-прежнему напоминал ей о коттеджах, которые она видела в книжках. Тех самых, которые она когда-то читала своему сыну. Когда-то дом был выкрашен в зелёный цвет, но со временем из-за дождя и ветра, который дул с моря и пронизывал весь город, он выцвел до приглушенного мятно-серого. Всё в этом доме, казалось, было выцветшим и изношенным: шелушащаяся краска дверной рамы, засыхающая трава во дворе, металлический номер «7» на входной двери, который становился янтарным от ржавчины. И всё же Реджина не могла смотреть и не восхищаться им. Это было похоже на место, где Генри бы наслаждался жизнью.
Её грудь сжалась при мысли о нём. В последний раз, когда она его видела, он лежал, свернувшись клубочком под тонкой белой простыней, а по его щекам капали слёзы. Она не могла сказать, были ли они от боли или просто от чистой, глубокой печали, о которой он не позволял себе говорить.
Он попросил её только об одном. Лишь об одном. Она согласилась и добилась результата, и Реджина Миллс не собиралась отступать от данного обещания. Не сейчас. Не тогда, когда дом, который она искала всю прошлую неделю, стоял прямо перед ней со сломанными воротами, распахивающимися настежь.
Она вдохнула воздух сквозь зубы, крепче сжав сумочку на своём плече. Высокие каблуки привели её через пустынную улицу, прежде чем она смогла дать себе время подумать о том, что она делает, и попытаться повернуть назад.
Кирпичная дорожка, которая вела к входной двери, была треснувшей и неровной, и несколько раз Реджина чуть не споткнулась. Тем не менее, она держала подбородок высоко, когда её глаза смотрели на цифру 7. Теперь она заметила, что номер кривовато висел. Весь дом выглядел кривым. Она сделала ещё один глубокий вдох, вдыхая туманный дым, пришедший из соседнего города, с лёгким запахом сырости, который доносился откуда-то с крыльца дома. Она добралась до входной двери, не успев передумать.
Подняв один кулак, чтобы постучать по облупившемуся дереву, она засомневалась. Она понятия не имела, что ждало её по другую сторону двери: в её голове женщина, отказавшаяся от Генри в восемнадцать лет, всегда казалась ей эгоистичной, безответственной, беспечной и, возможно, жестокой. Реджина на мгновение закрыла глаза с кулаком, всё ещё висящим в воздухе, когда представила себе образ незнакомой женщины, который она построила в своей голове за последние десять лет: маленькая и болезненно худая. Бледноликая, с пепельными волосами и сигаретным дымом, постоянно затуманивающим её тусклые, бесцветные глаза. Биологическая мать Генри была загадкой, о которой Реджина совершенно ничего не знала. В тот момент, когда её кулак ударит в дверь, её успокаивающая слепота будет уничтожена. Она не была уверена, что готова справиться с этим.
Но её кулак всё равно постучал по дереву, потому что Генри так хотел. Генри попросил её сделать это. Его ореховые глаза, помутневшие от болеутоляющих, пристально смотрели в её карие, когда он заставил её пообещать, что она поедет и сделает это для него. Она не собиралась подводить его.
Шаги с другой стороны двери заставили её схватиться за сердце. Она закрыла глаза и вдохнула полной грудью. Её улыбка мэра была наготове, когда дверь открылась.
Светлые волосы. Весьма длинные. Зелёные глаза направленные на неё и хмурящееся лицо в темноте коридора без окон.
— Могу я Вам чем-нибудь помочь? — спросила женщина, а её лоб искривился так же, как у Генри, когда он беспокоился.
Улыбка Реджины не дрогнула.
— Да, — ответила она, протягивая руку так же, как сказала себе, что сделает. — Меня зовут Реджина Миллс.
— Здравствуй, — медленно ответила женщина, протягивая руку, чтобы пожать её. Она была одета в тонкую красную майку и плохо сидящие джинсы, её голые ступни с синими ногтями выглядывали из-под ткани. Светлые локоны спадали на её спину через плечи, на глаза и вокруг скул. На мгновение Реджина представила, как бы выглядел Генри со светлыми волосами, с этими кудрями, и почувствовала, как дрогнули уголки её рта.
— Вы — Эмма Свон? — спросила она.
Женщина моргнула.
— Да, — сказала она, оглядываясь вокруг, чтобы убедиться, не было ли кого-то ещё с Реджиной. — Я… мы знакомы?
— Нет, — сказала Реджина. — Но нам нужно кое-что обсудить. Не возражаете, если я войду?
Выражение лица Эммы дало ей понять, что она, определённо, возражала. И всё же, она отступила назад. Реджина прошла мимо неё, ожидая, пока закроется дверь, стоя около наполовину покрашенной стены, прежде чем Эмма отвела бы её в другую комнату. Когда она это сделала, Реджина оказалась в скудно обставленной гостиной с выцветшим зелёным ковром. Диван, на который её пригласили сесть, стоял перед телевизором, который треснул в углу и накренится в бок под странным углом.
Комната была чистой, по крайней мере, заставила она себя признать, когда присела. Занавески, которые висели вокруг маленького окна, были широко раскрыты, чтобы впустить как можно больше водянистого Бостонского солнечного света, и когда Эмма обошла Реджину, слабое жёлтое мерцание снаружи пробралось в её светлые волосы. Брюнетка трепетно наблюдала за ней с тем, что наверняка было завистью, когда та прошла мимо неё, садясь в протёртое кресло рядом с телевизором.
Она прижала ноги к телу и заставила себя улыбнуться. Реджина заметила, что, даже когда она сделала это, уголки её рта всё ещё были опущены вниз.
— Итак, — сказала Эмма, положив руки себе на колени. — Реджина, не так ли?
— Да. Реджина Миллс.
— Хорошо. Чем я могу Вам помочь?
Реджина заставила себя ещё раз улыбнуться. Улыбка была слишком яркой, слишком лёгкой, и Эмма с прищуром посмотрела на неё.
Реджина открыла рот, чтобы сказать ей, почему она пришла. Чтобы рассказать ей о Генри. Но потом, в последний момент, она замялась: она не совсем была готова к этому. Не сейчас.
— Вы живёте здесь одна? — спросила Реджина. Она не совсем понимала, почему.
Эмма нахмурилась, но всё же ответила:
— Нет. У меня есть муж. Но он сейчас на работе.
— Понятно. А чем он занимается?
— Он работает в полиции, — сказала она. Реджина не была уверена, говорила ли она правду или просто пыталась предостеречь незнакомую женщину от всего, о чём она могла пожалеть.
— Есть ли у Вас дети?
— Нет, — сказала Эмма, не думая ни секунды. Её тон был резким, когда она спросила: — А у Вас?
Реджина проигнорировала её вопрос.
— А чем Вы занимаетесь, мисс Свон?
— Вместо того, чтобы отвечать на Ваши вопросы, — сказала Эмма, сложив руки на груди, и Реджина заметила проходящий синяк на тыльной стороне её ладони. — Почему бы Вам самой сначала не ответить на мой?
Реджина сглотнула, кивая.
— Хорошо.
— Зачем Вы пришли?
Реджина взяла паузу.
— …Я должна спросить Вас кое о чём.
— Вы уже спрашивали меня кое о чём, — сказала Эмма, поднимая брови. — Откуда Вы вообще знаете моё имя? Как Вам удалось меня найти?
— У меня есть… контакты, — неохотно призналась Реджина. Этой женщине не нужно было знать, сколько денег она потратила на веб-сайт под названием whosyourmomma.org. [* кто твоя мамочка]
Эмма вздохнула, бессознательно проведя рукой по синяку на руке.
— Слушайте. Вот в чём дело: я не знаю, кто Вы. Я не знаю, почему Вы здесь, или почему Вы так интересуетесь мной. Так что можете сделать нам обеим одолжение и перейти к делу?
Реджина моргнула. По какой-то причине она не ожидала, что эта женщина с её идеальными кудрями, как у принцессы, и тонкими руками будет настолько прямолинейной. Она должна была признать, что это было странно впечатляющим.
Она сглотнула.
— Ладно. Что ж.
Когда она вздохнула, наступила долгая пауза, пока она пыталась выдавить слова из своего горла. Она не хотела этого говорить. Она не хотела, чтобы эта женщина каким-либо образом фигурировала в её жизни. Но она пообещала Генри. Она обещала, и у неё не было выбора.