Сердце Сапфира. Обрученная с вороном 2 (СИ) - Екатерина Слави
Гидеон поднял глаза на женщину. Заметив это, она опустила на него взгляд и улыбнулась.
— Я не могу спасти весь город, — ответила она. — Но я по крайней мере, могу спасти этих детей.
Помолчав, она добавила:
— Они выглядят здоровыми.
— Я дал им питье, которое создал сам, — ответил дядюшка Лотар. — В его основе кровь одного из кланов. Поэтому эти дети еще не больны. Их родителей болезнь выпила за одну ночь.
Женщина помолчала. Она погладила по голове сначала Гидеона, потом Мариса и спросила:
— Вы алхимик?
Дядюшка Лотар кивнул.
— Я давно ищу способ использовать силу Шести Кланов для людей, — сказал он. — Чтобы лечить их от болезней и продлять им жизнь. Кое-что мне удалось, но, как видите, этого не хватило даже для того, чтобы спасти от смерти моего брата и его жену… Я уже не говорю про весь город.
Повозка поднималась на возвышенность, за которой начинался лес.
— Что вы знаете об этой болезни, госпожа из Клана Сапфиров? — спросил дядюшка Лотар. — Откуда она взялась? Почему такая ненасытная? Заразившись, люди умирают всего за несколько часов. Как такая ужасная хворь могла возникнуть в нашем мире?
Синеглазая вздохнула.
— Клан Смерти.
Дядюшка Лотар обернулся и посмотрел на нее глазами, полными недоверия и ужаса.
— Они захотели возвыситься над остальными кланами, — продолжала женщина. — А смерть — это то, из чего они черпают силы. Она дает им могущество.
— За что?! — с негодованием воскликнул дядюшка Лотар. — За что они поступают так с людьми? Кто мы для них — скот, который пускают на убой?! Кто мы для вас — для Шести Кланов?!
— Если бы я только нашел способ подчинить себе силу Шести Кланов, чтобы люди могли овладеть ею, — с нотками одержимости в голосе добавил он. — Если бы только можно было овладеть их магией, чтобы сравниться с ними! — Дядюшка Лотар бросил тяжелый взгляд через плечо: — Тогда люди могли бы защитить себя от вас.
Какое-то время в повозке было тихо. Женщина из Клана Сапфиров сидела, опустив глаза вниз, словно задумалась над прозвучавшими словами, и молчала. А когда наконец заговорила, ее слова показались Гидеону предвестниками чего-то и пугающего, и значительного одновременно — чего-то такого, что могло навсегда изменить его жизнь.
— Что вы ответите, если я скажу, что ваше желание можно исполнить? — спросила она.
Теперь настал черед дядюшки Лотара задумчиво молчать.
— Госпожа из Клана Сапфиров не стала бы шутить со мной, ведь так? — спросил он.
— Нет, — ответила она, посмотрела на детей и снова улыбнулась им; потом ее взгляд вернулся к их дяде: — Но я лишь говорю, что ваше желание возможно исполнить. Будет оно исполнено или нет — зависит только от вас. Если ваша воля слаба, если в вашем сердце есть сомнение…
— Можете быть уверены, госпожа из Клана Сапфиров, — перебил ее дядюшка Лотар. — Моя воля сильна, и у меня нет сомнений в том, чего я хочу достичь. Своей цели я посвятил почти всю свою жизнь, и, невзирая на то, что достиг лишь малости, у меня нет намерения отступать. А после того, как сегодня я нашел мертвым своего брата, который еще вчера был полон жизни, — понизив голос, добавил он, — я уже и не смогу отступить.
— Хорошо, — сказала женщина. — Тогда остановите повозку.
* * *
Повозка осталась далеко позади, когда они вошли в лес. Гидеон сидел на руках у дядюшки Лотара, а Мариса женщина вела за руку. В какой-то момент она остановилась.
— Коснитесь моего плеча.
Дядюшка Лотар, не колеблясь, послушался, и Гидеон ахнул — впереди, в зеленой гуще леса, возникла золотистая тропа.
— Все время держитесь за меня, — сказала женщина, — и не отпускайте ребенка. Иначе либо вы, либо он можете потеряться и исчезнуть навсегда.
На тропе, словно созданной из живого, мягкого и колышущегося золота не пели птицы и не стрекотали в траве кузнечики. Золотистые блики ослепляли, а шелест ветвей был похож на шепот. Гидеону казалось, что эта тропа приведет их в сказочную страну, но… Она привела к пещере.
Голубой огонек, созданный госпожой из Клана Сапфиров, вел их вперед темными пещерными тоннелями. Шаги женщины и дядюшки Лотара отдавались гулким эхом. Наконец они вышли к пещерному озеру.
От воды словно исходило бирюзовое сияние, а под ее поверхностью ткались млечные коконы.
— Это озеро — ворота в Колыбель Жизни, — сказала женщина.
— Что это? — глядя на светящуюся воду, спросил дядюшка Лотар.
— В Колыбели Жизни, — продолжала женщина, — были рождены духи — существа, от которых произошли Шесть Кланов. Если вам удастся пройти врата и спуститься в Колыбель — она исполнит ваше желание, даст вам силу, которую вы жаждете.
В глаза дядюшки Лотара загорелось пламя нетерпения, однако он спросил:
— Почему вы привели меня сюда? Ведь не для того же, чтобы утопить вместе с этими детьми? Клан Сапфиров известен своей любовью к людям, да и смысла в этом нет — хворь, насланная Кланом Смерти, не жалеет никого.
Гидеон услышал, как женщина вздохнула.
— Клан Сапфиров и Клан Смерти связаны, потому что, где жизнь — там и смерть. Но когда смерти становится так много, как сейчас, для жизни не остается места, и сердца Сапфиров переполняет боль. Ваши слова еще звучат во мне. Если люди овладеют магией Шести Кланов, если смогут защитить себя… Возможно, то, что происходит сейчас, больше не повторится. Вот, почему я привела вас сюда. Вам решать — испытать ли судьбу, или уйти обратной дорогой.
Дядюшка Лотар посмотрел на воду и медленно втянул в себя сырой воздух пещеры.
— Я уже все решил, — сказал он, опуская Гидеона на каменный пол пещеры. — Могу я вас попросить позаботиться о детях, если вдруг не вернусь?
Женщина кивнула.
— Когда вы войдете в воду, вам нужно помнить только одно —