Kniga-Online.club

Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса

Читать бесплатно Путешествие Иранон (СИ) - Альсури Мелисса. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Простите, но я не…

— Караван должен к осени приехать, мне жуть как нужны их лекарства. Младшенький совсем занемог, нам бы зиму пережить, да весну продержаться.

К щекам волной подкатил жар, теперь я ощущала себя воришкой, причем намного хуже, чем тот, что попался мне. Ладони оттягивал и чуть ли не жег так желаемый сверток. В корзину, где лежали все мои покупки, ловко перешли яйца и масло. Судя по объему, творога было не меньше четырех-пяти порций. Немало, особенно если использовать его в пирогах, чтобы хватило надолго.

Краснея за собственную меркантильность, я заставила себя послушно кивнуть головой, мысленно перебирая припасы лекарств в доме. Пока не уехали, я могла бы помочь, знала бы только, что именно тревожит дитя.

— Я… передам.

— Ты ж моя душенька, беги, сама не забывай каши есть, а то ж синяки под глазами, как два колодца.

— Спасибо.

Нужно было идти, бежать, пока совсем совесть не замучила, но ноги словно приросли к полу. Стыдоба, какая стыдоба, я никак не связана с кочевниками и понятия не имею приедут ли они сюда. С одной стороны, должны конечно, раз путь раньше проходил через город, но вдруг что-то случится, дороги размоет или заведутся разбойники, или матриарх просто перестроит путь в угоду своим целям.

— Знаете. У меня кое-что есть.

Сунув руку в карман, я нащупала небольшой бархатный мешочек, в нем чуть зашуршал совсем мелкий помол, на экстренный случай. Протянув драгоценность в неравном обмене, я дождалась, пока продавщица заинтересованно потянет тесемки. Свет отразился от содержимого, рассыпав солнечные зайчики по грубой коже.

— Ой…

— Оно не заменит полноценного лечения, но при обострении не даст погибнуть. Добавьте в еду или воду, чтобы получилось проглотить. Щепотку на раз вполне достаточно.

— Дорого же, за такое половину лавки купить можно.

— Мало ли что случится. Пускай это будет моя плата.

За глупость. Я ведь не плохой человек? Неплохой же? Откуда мне было знать, что встречи с Давидом приведут к… такому.

В глазах женщины я увидела неподдельный восторг, полные губы дрогнули, норовя вступить в спор или вновь осыпать благодарностями, но я развернулась к выходу раньше. Пускай я не знаю даже имени случайной хозяйки лавки и уж тем более не представлю, сколько у нее детей, но «младшенький» точно любим и сможет дождаться помощи получше, чем бы не болел. От этого на душе становилось чуточку легче.

Выглянув из крытого рынка в торговые ряды на улице, я осмотрелась, решая, как лучше вернуться к домику. Времени было предостаточно, можно было немного прогуляться и подумать о том, в какой жуткой ситуации я оказалась. В голову не первый день лезли дурные мысли, одна другой гаже, и стоило бы разобраться с этим, но сейчас меня волновал иной вопрос.

Интересно, если я всем буду раздавать крошку от своих кристальных рогов, то смогу ли за всю свою жизнь спасти столько же людей, сколько погибло в стенах фабрики?

Едва отыскав приблизительный путь из рынка, я не спеша двинулась по тропе между лавок. В Уотерфорде я была почти впервые, максимум останавливалась на ночь, а местные улочки, плотно выросшие вокруг целого улья разномастных лавок, вводили в ступор своей путанностью, если не брать в качестве ориентира крытые ряды. Сердцем города был каменный шатер, где в просторном зале на первом этаже расположились фермеры с продовольствием, а на втором, под крышей с живописным видом на весь Уотерфорд, теснились магазины для богачей с дорогими тканями, драгоценными камнями и металлами.

Неплохое место посреди торговых путей от эльфов. Даже в лавках попроще было на что посмотреть. Я задержалась возле стены, увешанной отрезами толстых полотен всех возможных оттенков коричневого. Выглядели они довольно грустно и наверняка жестковаты на ощупь, но на зиму в качестве еще одного пледа или плаща вполне годились. Продавец, заметив интерес к товару, гаркнул во весь голос:

— Лучшая овечья шерсть прямиком из столицы! Покупай!

Отрицательно покачав головой, я собралась было быстрее отойти, но пара подружек, проходивших мимо, остановились у прилавка, привлекая моё внимание.

— А я слышала, что в Санктуме неспокойно…

— Было нашествие некромантов на улицах, столько народу перебили, что все каналы города наполнились кровью.

— Ой, да кого ты слушаешь, бред какой! Сват у друга моего брата, служащий пажом для гостей при дворе, сказал, что у них было всё очень тихо, только делегация приходила.

— И перерезала несколько сотен человек! Стражи оказались беспомощны, тысячи чудовищ хлынули на дороги прямо из-под земли!

— И что, всех в столице убили?

— Почти всех, а кого не убили, забрали для нечестивых ритуалов, чтобы порождать таких же отвратительных монстров, что они сами.

— Кто ж тогда рассказывает эти небылицы?

— Ну… очевидцы, те, что сбежали.

— Это из тех, кого убили или из тех, кого забрали?

— Ой, да ну тебя. Ты ничего не понимаешь, это некрома-анты! У них же совсем совести нет.

Стиснув плетеную ручку корзины, я поспешила отойти, переваривая услышанное. Слухам на рынке поверит лишь круглый идиот, что и говорить, но из пустого места они редко рождаются. Возможно, я всё-таки вовремя убралась из столицы и увезла Давида, сбегать из очередного горящего города не входило в мои планы.

Узкая дорожка, укрытая щербатыми булыжниками, охотно вихляла змейкой между старых лавчонок, едва умещая на себе и зевак, и покупателей, и рабочих с мелкими тележками, перевозящих товар. С обоих боков на улочку наседали яркие вывески агентств, конторок и салонов, где-то вольно раскинулись самодельные полки под витринами, а в другом месте крохотная булочная, вжавшаяся между домами, нагло заняла часть дороги парой металлических столов для гостей. У жилых зданий нередко виднелась отдельная сборная крыша для торговли, у магазинчиков на втором этаже в окнах легко прослеживались кухни и уютные занавески в помещениях для персонала.

В такое место запросто вписался бы и караван из Зара, но где он разместится, я совершенно не могла представить. Разве что занять небольшую поляну у подъезда к городу, где притулился к воротам мой домик и часть хибар для временного жилья самых бедных работников.

— Собираем поездку до Лисмора! Кто хочет в Лисмор?! Доставляем срочные посылки, письма и родственников на лечение! Лисмор! Змеиные яды на любой случай в жизни! Лучшие знахари болотных деревень!

Уличный зазывала активно размахивал кипой потрепанных листков из газетной бумаги, протягивая ее всем прохожим у входа в мелкую конторку с покосившимся крыльцом. Морщась от громкости и навязчивости, я предпочла обойти парня стороной, но он в ту же секунду приметил меня среди людского потока, просияв лицом.

— Девушка…!

Он не успел договорить, прежде чем я нырнула в темный проулок. Туфли предательски скользнули по влажной траве, щель между домами вела к резкому спуску на улицу ниже. Взмахнув руками и чуть не перевернув корзинку вверх дном, я, держась за стену, медленно засеменила к нормальной дороге. Судя по крохотным следам на грязи, тут ходили только дети и домашние животные, но даже им разминуться с кем-то встречным было бы непросто.

Голоса за спиной постепенно умолкли, уступая шороху ветвей над головой, в какой-то момент позади вдруг раздался странный скрип, но обернувшись я никого не увидела, только пустой коридор и мельтешение прохожих в солнечных лучах. Мысленно зарекаясь не совершать подобных необдуманных побегов, я выбралась на свет, оказавшись на самой окраине Уотерфорда.

Впереди виднелись долгожданные городские стены со стражей, проверяющей очередную повозку с товаром, но кроме них никого, жители в разгар рабочего дня трудились у рынка, и только заядлые домохозяйки что-то перестирывали вдалеке у озера. Маленькая прогулка окончилась, едва я преодолела высокие тяжелые ставни в металлических заклепках. За ними оставалось пройти лишь первую линию неказистых деревянных изб, тоже пустующих в это время.

Перейти на страницу:

Альсури Мелисса читать все книги автора по порядку

Альсури Мелисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Путешествие Иранон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путешествие Иранон (СИ), автор: Альсури Мелисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*