Вивьен, сплошное недоразумение - Светлана Дениз
Глава 18
– Пластичнее, пластичнее! – рычала на меня мадам Жульен, преподавательница по танцам, к которой меня отправил Гордон Стейдж, решивший взяться за меня по полной программе.
Порядка двух седмиц, он измывался надо мной, приглашая к нам в дом мадам Руж, знатока в этикете и манерах. Эта старая карга готова была лупить меня указкой, цеплялась к произношению, речи и горловым связкам, считая, что мне нужно заняться еще и пением, чтобы расслабить стенки горла. Мой голос казался ей похожим на кудахтанье красноперой курицы.
– Еще медленнее, еще грациознее и женственнее! – рявкнула мадам Жульен, пока я вальсировала с огромной тяжелой куклой, набитой соломой. Кукла изображала моего кавалера в танцах. – Ты похожа на швабру, а мне нужна лебедея с утонченной осанкой.
– Ну извините, лебедеей я не родилась и уже не буду, – буркнула я, тихо злясь.
– Будешь, уже виден прогресс. Твои ноги и ступни стали более ровными, после наших интенсивных занятий. Ушла косолапость и тяжесть. Прекрасно! Прекрасно!
Я закатила глаза, кусая свой язык.
Мадам Жульен стала вальсировать рядом, показывая, как правильно исполнять движения и заставляла делать одно и тоже по несколько раз, при этом я держала тяжелый муляж мужчины и так устала, что приползла в особняк без спины и ног.
Я ждала этот бал как явление богов на Элу, не меньше, надеясь, что после него мои пытки закончатся!
Правда, дед был суров и не спускал с меня своего взгляда, рассчитывая натаскать меня по танцам, гибкости и манерам за пару седмиц.
Возмущаться было бесполезно.
По крайней мере, это можно было как-то терпеть, нежели чем кусающие холода в землях Ванн, от которых я выла как северный вульф.
Бал намечался через пару дней. Я волновалась, но при этом до жути ждала его завершения.
Натренировавшись у мадам Жульен до гибкости акробата, я возвращалась в именном экипаже Стейдж в особняк, разглядывая как первый снег ложился наземь, покрывая пространство блеклыми белыми полосками.
В этом году, холода наступили как-то особенно быстро. Я не успела насладиться теплом, еще и потому что два месяца торчала в мерзлых землях.
Мокрый снег опадал медленно, но практически сразу таял, создавая на дорогах подобие грязной каши.
Я меньше всего любила такие дни, наполненные сыростью и тусклыми серыми облаками. Мне больше нравился пушистый снегопад.
Приехав в дом Стейдж, я неожиданно столкнулась с Амандой.
Прабабка сидела в гостиной зале деда и беззвучно разглядывала стены, кутаясь в свою вековую шаль из ангоры.
– Ах это ты Вивьен. Я подумала это Азалия, моя сестра, пришла за мной чтобы забрать из этого бренного мира.
Начинается!
– Нет, бабушка, вам пока рано. Скорее всего, вы не закончили свой сценарий тут и посему вас не ждут в вашем родном мире души.
Аманда вздохнула.
– Ты знала, как моя Азалия ждала кончины? Думала, что ее там ждут. После несчастной любви, она совсем тронулась умом.
– Эта история для меня нова, не припомню, чтобы вы рассказывали, – спокойно произнесла я, надеясь, что женщина не удариться в подробности жизни родни.
– Рассказывать-то нечего, – пожала плечами Аманда, – она напилась белладонны и ушла с миром, ожидая свою любовь до старости. Никто не выбрал ее и не захотел взять в супруги. Она, конечно, была страшненькая. Не то что я!
– Понятно.
Что-то история мне не понравилась. Вдруг и я так буду ждать и помру от настойки, а мое тело съедят голодные кутьи?
– Ее портрет висит у лестницы, можешь полюбоваться. Вы с ней похожи некоторыми чертами. Лбами, подбородками и копной волос.
– Не думаю, что это так, – выдавила я из себя, желая прекратить этот разговор. Еще не хватало отца со своими комплиментами и можно смело прыгать в окно или бросаться под экипаж.
Я, итак, все дни невзначай думала о Редвиле, будь он не ладен и девицы, из-за которой он остался в столице. Благо, дед больше не начинал этот волнительный разговор.
– А ты погляди, какая схожесть, – не унималась Аманда, – жаль ее, Азалию. Не верила в себя и свою симпатичность, по глупости сравнивала меня с собой. Мы были совсем разные.
Наш разговор, вернее, монолог Аманды нарушил приезд Антониуса, супруга Андромеды, чем очень удивил.
Супруг Андромеды появился в особняке стремительно.
Мужчиной он был привлекательным и симпатичным. Темные волосы, густые и шелковистые, были уложены в аккуратную прическу, но слегка растрепались, так как Антониус запыхался.
Его серо-голубые глаза, были встревожены, подбородок подрагивал, при этом лицо налилось румянцем и пошло пятнами. Стройный и видный, он притягивал взгляд в обычное время, но в этот момент, источал омуты переживаний.
Между делом, я отметила, что о таком красавце супруге, можно было только мечтать, но сумасбродной тетке было мало одного героя в ее жизни.
Потерев пальцами над верхней губой, Антониус осмотрелся и уставился на нас с Амандой, как на людей, которых меньше всего хотел или желал видеть.
– Энрике? – произнесла бабка невовремя, снова перепутав своего благоверного, – где же ты был? Я думала Гордон не пускает тебя. Он может, он все может!
Антониус поморщился, перевел свои большие глаза на меня, с надеждой, что я более адекватна.
– Вивьен, приветствую. Не знаешь ли ты, где Андромеда?
Вопрос мне сразу не понравился. Нехорошее предчувствие зашевелилось клубком иыланов в груди.
– Я только приехала, – пожала я плечами, – думаю, лучше спросить у Эдмунды. Главная прислужница знает все и вся. Что-что случилось?
Антониус взволнованно вытер испарину на лбу. Я ненароком отметила, как они похожи мимикой и внешностью с Вениамином. Мой двоюродный брат становился копией своего отца, такой же темноволосый и обаятельный.
По крайней мере, уже радовало то, что мальчик не был нагулян на стороне, чего нельзя было сказать об Амбре, с рыжеватой копной волос и совершенно не похожей ни на кого.
– Случилось, – коротко произнес мужчина, как раз, когда в гостиную залу зашел Гордон Стейдж.
Лицо деда выражало мнимую маску спокойствия, где за тихими водами, явно бушевали шторма, которые мужчина умело скрывал.
– Вот он, явился, – брякнула Аманда, сложив руки на груди, – пришел, чтобы снова растоптать мою жизнь.
Дед промолчал на сумасшедшую реплику матери.
– Вивьен, отведи бабушку в покои.
Я закусила губу от досады. Хотелось послушать, что привело Антониуса к нам в дом. Последний раз я видела его до своей поездки в земли Ванн.
На мою удачу пришла Тита, прислужница старухи и спешно вывела ее