Сердце дракона (СИ) - Каминская Лана
— Эх...
Надо было прекращать витать в облаках и возвращаться. Подхватив сапоги, Рики выбежала из комнаты всё в тот же холодный, каменный коридор и поспешила обратно. По дороге в темноте запуталась — пришлось основательно попетлять, прежде чем снова выйти к лестнице, ведущей на этаж с купальней. А когда впереди замаячили знакомые двери, через щелку дарившие холлу тёплый свет свечей, разволновалась не на шутку и принялась готовить оправдания своей медлительности.
Перед дверями Рики остановилась. Опустила на пол сапоги, сунула в них ноги, выпрямилась, выдохнула и уже почти взялась за ручку, как вдруг чьи-то руки обхватили её за плечи, и сердце мигом ушло в пятки.
— Не ходи туда, — услышала Рики шёпот. — Тебе не стоит это видеть.
По спине прошёл холодок: это был голос Сэма.
Следующие слова дались с трудом. Воображение рисовало ужасную картину.
— Что ты сделал? — задыхаясь и не оборачиваясь, прошептала девушка.
— Ничего.
— Тогда почему держишь меня? Почему не даёшь пройти?
— Потому что тебе лучше быть здесь.
— Что ты болтаешь? Пусти! Живо пусти, кому говорю!
Но Сэм ещё сильнее сдавил плечи. Отпускать Рики он явно не собирался.
— Он там не один.
— И что? Мне нужно смазать ему раны.
— И ему сейчас точно не до своих ран.
— Да откуда ты такой умный взялся?! — взвинтилась Рики, а Сэм в ответ развернул её лицом к себе и зажал ей рот ладонью.
— Не вопи. Лучше прислушайся — тогда сама всё поймёшь.
Рики затихла и даже кусать пальцы Сэма не стала, как собиралась секунду назад. Так и стояла, не имея возможности даже пискнуть, и слушала, как по ту сторону стены двое любили друг друга.
Сэм осторожно отнял ладонь от губ Рики.
— Она появилась здесь сразу, как ты ушла, — зачем-то начал объяснять он. — Твой хмырь даже вздрогнул от удивления: тебя ведь ждал.
На последних словах Сэм криво усмехнулся.
— Она?
— Его жена. Услышала, что он вернулся, и прибежала. Они и разговаривали-то не долго, сразу это...
— Его жена... — тихим эхом отозвалась Рики и медленно осела на холодный пол, только сейчас сообразив, что пропасть между ней и лордом Стернсом была гораздо больше, чем она себе надумала. Заполненное светлой радостью сердце в один момент опустело, и Рики вернулась с небес на землю.
Сэм сел рядом и внимательно посмотрел на Рики. Её лицо было бледным, почти бескровным. Хотя, может, всему виной был лунный свет, сочившийся через единственное поблизости окно. В таком свете не то чтобы румянец — своих рук не разглядишь.
— А она красивая, — внезапно начал Сэм, переведя взгляд с Рики на пол. Там, прямо у его ног, пробегал крохотный паучок. — И добрая. Не сравнить с тобой. Ты — одни сплошные иголки.
Рики вскинула голову и вперилась в лицо Сэма сердитым взглядом.
— Ишь, какой всезнайка. Мнишь себя знатоком людей? А ведь совсем недавно ты тупо разрывал тех людей на части. А сейчас, значит, знаешь о них всё? Кто –колючка, а кто — ангел?
— Знаю, — уверенно ответил Сэм.
— Интересно, откуда?
— И мне интересно. А тебе разве нет?
Рики цокнула языком.
— Ах, да! Зачем же ещё ты мог здесь появиться?! Вот я дура! Послушай, в прошлый раз я ясно дала тебе понять, что расчитывать на меня нечего.
— А мне в прошлый раз показалось, что я сильно напугал тебя. Вот и пришёл извиниться, а заодно попросить подумать ещё раз.
— Сэм, моё дело — заботиться о моём господине и помогать ему. Я нужна ему и только ему, а не кому бы то ни было.
— Знаешь, тут ещё надо проверить, кто кому нужен на самом деле. — Сэм махнул рукой в сторону дверей. — Он вот прекрасно справляется со всем и без тебя. Может, это он нужен тебе, а не наоборот?
— Вот же...
— Можем даже проверить. Давай я сейчас заявлюсь перед ним во всей красе — пусть ловит и на кол сажает! Зато ты убедишься, что я прав.
Рики вспыхнула.
— Ты... ты просто...
— Ну, скажи! — подначивал Сэм. — Выскажи мне всё, что обо мне думаешь. А я действительно сейчас возьму и выйду к нему, если только ты не перестанешь воспринимать меня как муху, отравляющую своим присутствием чудесный обед.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Смотри-ка, как заговорил! — съязвила Рики. — И не страшно тебе? Головы-то сразу лишишься, стоит только тебе морду высунуть.
— Ни капельки. Зачем мне та жизнь, если я о себе толком ничего не знаю?
Оба внезапно замолчали, и вновь Торренхолл утонул бы в сонной тишине, если бы не звуки, доносившиеся из-за щелей в дверях.
— Может, уйдём отсюда? — неожиданно предложил Сэм, встал и протянул руку. — Ты и я здесь точно лишние, не находишь?
Рики стушевалась.
— А как же это? — В руках она вертела мазь.
Сэм снова криво усмехнулся, выдернул баночку из холодных ладошек и поставил рядом с дверью.
— Оставим здесь и пойдём. Я знаю в замке одну укромную комнатёнку. Туда никто никогда не заглядывает. Там тепло, и я припас там немного сыра и воды. Там и поговорим.
— Снова будешь капать мне на мозги?
— А как же иначе? Буду уговаривать тебя изо всех сил. На кол-то я всегда успею. А так, глядишь, ты мне поможешь, я много о себе узнаю — может, и жить захочу.
Рики неохотно поднялась. Уйти очень хотелось, но одной, чтобы побыть наедине со своими мыслями и своей грустью, и, возможно, даже лишний раз ударить себя по лбу за глупые выдумки и непозволительные мечты. Однако Сэм не отпускал. Стоял рядом и не отходил ни на дюйм. Не сводил взгляда, не давал сбежать и был той единственной причиной, почему Рики ещё держалась и не давала волю слезам.
— Так идём? — снова вкрадчиво поинтересовался Сэм и острожно взял Рики за руку. Его ладонь оказалась тёплой и мягкой, по-настоящему человеческой.
Рики смахнула со щёки одну слезинку, всё же сумевшую прорвать оборону.
— Идём, — выдохнула она и тут же пригрозила: — Но учти. Если в моё отсутствие с моим хозяином что-то случится... Хотя если я буду с тобой, значит, могу быть уверена, что лорду Стернсу никакая опасность не грозит, ведь так?
— Железно! — подтвердил Сэм. — Я для него и так никакой угрозы не представляю — говорил тебе, кстати, уже раз сто, — но если тебе так будет спокойнее...
— И ещё: в мышей при мне не превращаться! Я их боюсь. Увижу — сразу нож в брюхо воткну.
— Не буду. Что-то ещё? Какие-то ещё условия?
— Самое главное я сказала.
— Вот и договорились. Кстати, король мне тоже не понравился.
Сделавшая несколько шагов по коридору Рики остановилась и с укоризной посмотрела на Сэма.
— Ты и этот разговор подслушал!
— Без подслушиваний очень трудно было бы выжить. Зато много узнал о людях. Теперь осталось разобраться в себе.
— Его величество на самом деле очень хороший. Просто он... того... король. Мы для него мелкие мошки. Он даже укусов наших не чувствует, отсюда такое резкое отношение. Но к лорду Гаю он относится совсем по-другому: заботится о нём, переживает и желает ему только самого лучше.
— И всё же он мне не понравился. Вот в его шею я бы с удовольствием вонзил зубы. А твоего хмыря укусить не за что.
— Перестань, — обрубила Рики и заторопилась вперёд.
— Молчу-молчу, — буркнул Сэм, догнал Рики, снова схватил за руку и потянул за собой.
Когда их шаги стихли, длинный и холодный коридор снова погрузился в тишину и покой. И только служанка явилась минут через десять узнать, не нужно ли убрать за хозяином или, может, сменить воду. Но, заглянув в комнату, тут же как ошпаренная подалась обратно и заспешила туда, откуда пришла, надеясь, что её присутствия не заметили и наказана она поутру не будет.
Глава 22. Меч короля
У короля Риккарда министров не было, зато имелся один ловкий казначей и с дюжину советников, из которых по делу чаще всего высказывались только двое. Остальные же постоянно поддакивали то одной стороне, то другой, но охотнее всего самому королю Риккарду Стернсу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Советники выбирались тщательно. Эта роль отводилась либо тем людям, которым его величество относительно сильно доверял, либо сыновьям лордов, чьи земли входили в состав Нолфорта и чьи прадеды в своё время поставили семейство Стернсов во главу. Но кто бы ни находился по правую и левую руку короля, кто бы ни шептал на ухо и ни писал разоблачительных посланий, король Риккард всегда знал о нём всё.