Последняя из рода сирен - Мария МакГальма
Джеф покачнулся на пятках. — Успел…
Гард с Асфаром навалились на Богиню, вжимая ее в пол. Со второго этажа к нам стали спрыгивать матросы. Они не тратили время на лестницу. Присоединившись к Асфару, они помогали скручивать брыкающуюся Богиню.
— Джеф? — я осторожно вышла из-за его спины, коснулась его плеча.
Матрос икнул и, ухватившись ладонью за рукоятку, выдернул лезвие из груди. Красные брызги полетели на пол.
— Ммм… Неприятно, но не более. Не расстраивайся, красотка, жить буду! Но если покажешь свои прелести, то я сразу же исцелюсь! Прямо на глазах!
— Джеф!
Рык Асфара заставил вздрогнуть матроса. А мои щеки обожгло от смущения… Джеф же видел меня обнаженной! Да вся команда успела посмотреть! О, как же стыдно!
— Сюда иди, бестолочь! Думал тебе премию выписать, но тебя жизнь ничему не учит! — Асфар буквально плевался огнем, в то время как матросы бросали на меня хитрые взгляды.
Джеф сглотнул и побрел к капитану.
— Замени меня.
Джеф занял место Асфара, а капитан продолжил раздавать приказы. — Гард, зови врачей. Жизнь ребенка первостепенна. Расположите ее на первом этаже в гостевой. Несите цепи и веревки. Дежурим по очереди, Богиня не должна вырваться.
Богиню подняли на руки девять матросов, крепко удерживая ее тело. Ткань красного платья намокла от более темной крови. Девушка визжала, но ей быстро сунули в рот кляп. Теперь она могла только зло разглядывать всех черными глазами.
— Тэн, оповести остров. Никаких поклонений Богине Любви и Цветов. Расскажи людям, что она будет пытаться захватить тела тех, кто проживает здесь. Порт закрыть для всех посетителей, никаких исключений. Расскажи всем, что тут произошло. Смертная казнь тому, кто заключит с ней договор.
— Понял. — матрос развернулся и быстрым шагом вышел из дома.
Богиню унесли, холл опустел. Капитан повернулся ко мне.
— Иди за мной, птичка. Нам нужно поговорить.
— Ты не хочешь сначала пойти к своей женщине? — излишне резко спросила я, указав подбородком на дверь, куда унесли Амину.
Асфар сжал кулаки. Его голос превратился в сталь.
— Сейчас я там ничем не помогу. Превратить ее в себе подобную я тоже не могу, не знаю, как это отразится на плоде. Сейчас я хочу поговорить с тобой.
Мужчина развернулся ко мне спиной и направился во двор. Он шел непринужденно и неторопливо, будто и не сомневался в том, что я могу его ослушаться. Мне пришлось пойти за ним следом, чтоб он не счел меня трусихой.
Глава 62
Капитан привел меня на веранду, укрытую виноградными лозами. Зеленые листья служили изгородью, закрывая низкий столик и диванчик от посторонних глаз.
Асфар махнул рукой на диванчик, а сам уселся в кресло напротив. Я аккуратно присела на край дивана, ощущая в горле тошнотворный комок. Мужчина уставился на меня серьезными глазами.
— Вам что-нибудь принести, господин?
Позади Асфара появилась Данна. Полноватая женщина комкала в руках свой чистый передник. Предыдущий, испачканный в крови Гарда, она успела сменить. На меня женщина старалась не смотреть.
— Да, принеси нам завтрак, будь любезна.
— Чай нести? — деловито осведомилась Данна.
Асфар вопросительно на меня глянул, а я подала плечами.
— Неси все. Саента наверняка проголодалась.
Данна кивнула и удалилась. Асфар склонил голову набок.
— С чего бы начать? — его хрипловатый голос давил все мое самообладание в труху.
Я молчала, горделиво расправив плечи. Моя бравада была наигранной, и, наверняка, вампир это чувствовал.
— Может быть, ты хочешь мне что-то сказать? — спросил Асфар, закидывая ногу за ногу.
— Гард тебе все успел рассказать. — я откинулась на спинку дивана, складывая руки на груди. У Асфара дернулась щека, а я закусила изнутри щеку.
До нас донеслись торопливые шаги. Асфар раздраженно вздохнул.
— Вот вы где. — Гард появился на веранде, как солнечный зайчик в дождливую погоду. Он плюхнулся рядом со мной, осторожно поглядывая то на меня, то на Асфара. — Хочу с вами посидеть, пока вы разговариваете, вы ж не против?
Мы оба молчали, никто не решался нарушить тишину. Мы с капитаном глазели друг на друга как два тигра, готовые бросится в любую секунду в атаку.
Несколько служанок появились из-за двери и направились к нам, с интересом поглядывая в мою сторону. Оставив яства на столе, они так же быстро удалились.
Я посмотрела на омлет, салат из помидоров и вазочку с жареной свеклой. Рот наполнился слюной. Фарфоровые чашечки дымились от горячего ароматного чая, а ягоды со сливками так и просились в рот.
— Выйди. Дальше мы сами.
— Асфар, давай я лучше останусь. — Гард посмотрел на него странным взглядом.
— Выйди, Гард. — Асфар поджал губы и у него снова дернулась щека. Гард вздохнул и извиняющее мне кивнул.
Когда Гард ушел, мне резко стало не хватать воздуха. Асфар заполнил все пространство. Он перевел на мое лицо свои темные глаза, и я вся поджалась, приготовившись защищаться.
— Что ты помнишь последнее? — вопрос Асфара прозвучал напряженно. Мужчина придвинул стул ближе к столу, и я сильнее вжалась в спинку дивана. Он замер, наблюдая за моим настороженным лицом.
Мне пришлось прочистить горло, прежде чем ответить. — Я…Я хотела нырнуть в воду, но мне стало плохо. Ты бежал ко мне, чтоб разорвать на части.
У Асфара дернулся кадык, но он не стал опровергать мои слова.
— Что было после, ты не помнишь? — он облокотился локтями на стол, наклоняя ко мне корпус, и я зашипела.
— Не приближайся!
Асфар тяжело вздохнул и потер свою шею рукой.
— Я не враг тебе, птичка.
Я проигнорировала его слова. — Где я нахожусь?
Я уже знала ответ, но хотела убедиться.
— Этот остров называется Форт-Акколь. Здесь наш дом. — ответил Асфар и пододвинул ко мне тарелку с омлетом. — Ты голодна?
Не дождавшись от меня ответа, мужчина вздохнул и продолжил. — Мы задолжали друг другу разговор и объяснения, ты не находишь? Игнорировать меня глупо.
Я молчала, разглядывая веранду, оценивала свои шансы обежать капитана и рвануть вон к тем кустам.
— Даже не думай, я поймаю тебя раньше, чем ты встанешь на ноги. — предупредил капитан, подняв одну бровь вверх.
— Я не хочу разговаривать. — прошептала я. — Гард должен был тебе все рассказать. Ты убил моего дядю, а потом я увидела, как ты обрезаешь тросы, стараясь опрокинуть клетку со мной в океан.
Асфар открыл рот, но я его перебила. — Знаю, ты хотел меня спасти, но тебе помешал Археон. Но для меня все выглядело по-другому. Ты даже не представляешь сколько раз я захлебывалась соленой водой, когда клетка шла ко дну! Тогда я тебя возненавидела за предательство. Археон сказал