Трофей генерала драконов - Мария Лунёва
— Не твоя, Калле...
— Моя! — его палец прижался к моим губам. — Ты моя избранная! И я обязан был находиться рядом с тобой. Лечить тебя, заботиться, носить на руках, когда ты не могла ходить.
— Ты воевал.
— Да, — он медленно кивнул. — Пытался вылезти из кожи вон, чтобы стать достойным тебя. Чтобы явиться в этот лен победителем и продемонстрировать, как ты ошиблась. Глупо, правда?!
— Пришел покорять красавицу, а нашел хромоногую...
— Замолчи и не смей принижать себя, — он опустил руки и сильнее притянул меня к себе. — Нашел я здесь то, о чем и мечтать не смел. Вот только ни к чему тебе генерал... Я нужен был здесь любящим и заботливым мужем. Нужен был тогда, а не сейчас.
— Встань с колен, Калле, — я потянула его верх, ухватив за плечи.
— Встану, когда ты простишь меня... Я люблю тебя, Алисия. Кажется, что, встретив вновь, полюбил еще сильнее. Умоляю тебя, не отталкивай. Дай шанс, всего один...
— Я ведь говорила, что прощу тебе все. Дурак ты такой. Я же так ждала тебя. Браслеты плела, лежа годами на этой кровати. Да я только и встала, потому что крик дракона за окном услышала. Ползла на балкон, чтобы разочароваться. Это был не ты. А ты… Как ты посмел не сознаться мне...
Не в силах вынести лавину нахлынувших чувств, ударила по его плечам кулаками.
Он обнял меня сильнее.
— Не смей больше уходить! Ты слышишь, Фроди? — прошептала, охрипшим от волнения голосом. — Не смей больше оставлять меня. Не смей!
— Алисия! — Стремительно поднявшись, он стиснул мою голову в своих больших ладонях. — Даже если тряпкой погонишь, с места не сдвинусь, — выдохнув это, Калле склонился и на мгновение замер. — Я люблю тебя!
Его губы нашли мои. Закрыв глаза, я позволила себя поцеловать.
Глава 32
Сквозь пелену страстного безумия я даже не поняла, когда Калле поднял меня на руки. Мы переместились в комнату. На постель. Его ладони скользили по моей обнаженной коже, задирая подол платья.
Его губы... Я даже не представляла, что поцелуи могут быть такими... такими нежными и горячими. Тишину в комнате нарушало лишь наше прерывистое дыхание, словно одно на двоих.
Я больше не могла думать, лишь чувствовать. Чувствовать своего мужчину. Как долго я его ждала, как сильно я его желала. Любила.
Да я любила Калле... не Фроди.
Глухо застонав, дракон уложил меня на подушки и накрыл своим телом... Снова впившись в мои губы страстным поцелуем, ни на миг не позволял усомниться в правильности происходящего.
Расслабившись, я подняла руки и запустила пальцы в его мягкие волосы... Он снова застонал и согнул мою ногу в колене...
Громкий стук в дверь оказался столь неожиданным, что мы замерли, глядя друг на друга.
— Лера Алисия, не хочу показаться навязчивым, но внизу срочно нужен Калле. Прибыл гонец от императора, — Ивар, как мог, старался быть деликатным, словно зная, что происходит в комнате.
— Пусть катится, откуда прискакал! — рыкнул Калле и снова потянулся ко мне. Но, подняв руку, я прижала пальцы к его губам.
— Боюсь, что у него бумаги, которые нам торжественно вручат, — настойчиво горланил Ивар. — Так что, чем бы ты там ни был занят — это подождет.
— Я сказал позже! — На скулах Калле заходили желваки.
— Я тоже сказал, шиу Орм! — уже спокойнее произнёс белый дракон. — Твоей женщине нужен дом, земля и достаток. Поэтому не дури.
— Пламя тебя пожри! — ругнулся Калле и взглянул на меня.
— Никогда не видела императорских гонцов, — прошептала улыбаясь.
— Смотреть там не на что. — Он был крайне недоволен, что нас прервали.
— Мне нравится, как звучит титул жены дракона. Ши… Но лера, конечно, лучше...
— Ничего не лучше, — фыркнул он недовольно. — Ши Орм и никак иначе.
— Калле, я не уйду, — вносил свою лепту в наш диалог стоящий за дверями Стейн.
— Он знает о нас? — мне стало любопытно, насколько осведомлен собрат моего дракона.
— Конечно, и проклинает меня. Ведь это я удерживал его от возвращения сюда. Он так и сказал, если его Талья уже замужем — он отгрызет мне голову.
— Талья?! Но…
Я покосилась на дверь и приподняла бровь.
— О, — Калле тихо рассмеялся, — мы с ним в одинаковом положении. Вы не узнали нас обоих.
— Подожди, — мое лицо вытянулось. — Сын кузнеца! Он же не раз говорил, что оружейного дела мастер. Какие мы слепые!
— И на редкость недогадливые, — закивал мой дракон. — Но сложно сопоставить стеснительного парня, которым был Ивар, и того, в кого он вырос. Война здорово изменила его характер.
— Но не твой...
— И мой, — его взгляд снова стал серьезным.
— Нет, ты все такой же позер, — припечатала я его.
— Дурак я, Алисия. И если сейчас не спущусь, и не приму дарительную грамоту от императора, буду дураком вдвойне. Все же не стоит игнорировать нашего гостя. — Он осторожно встал, стараясь не задеть мое колено. — Все, Ивар, иду.
— Ну слава драконьим богам, — послышалось за дверью.
— Твое платье нужно немного поправить, я его здорово помял, — Калле окинул меня внимательным взглядом.
— И от нас пахнет костром.
— Да ничего, гонец сам не благоухает. Столько дней в седле.
Поставив меня на ноги, Калле застегнул мелкие пуговички на моем платье. И подняв с пола плащ, накинул мне его на