Академия без права на жизнь (СИ) - Ольга Александровна Валентеева
— Присаживайтесь, — сказал он. — Я уже подготовил договоры для вас, ознакомьтесь и подпишите. Затем вам нужно будет дать магическую клятву о неразглашении. Как я уже упоминал, наша академия — экспериментальное пространство. Нам бы не хотелось, чтобы наши разработки покинули ее пределы и попали в чужие руки, поэтому не обессудьте.
И перед Марго очутился договор сроком на год. Она читала его и не видела никаких подводных камней, разве что прописывалась обязательность магической клятвы и нерушимость в течение года. Ровно до следующего августа.
Маргарет взяла протянутую ручку и поставила свою подпись. То же самое проделал и Эрвин, а заместитель ректора открыл один из ящиков стола и достал оттуда простую глиняную пластинку.
— Артефакт, — пояснил он. — Никаких кровавых ритуалов клятвы, которые так любят в Мэ-лоре. Всего лишь магическое запечатление. Прошу!
Маргарет первой опустила руку на табличку, а Томильс уже подвинул для нее листок с текстом.
— Я, Маргарет Хейзел, — проговорила Марго, — клянусь не разглашать разработок академии Бейлстоун, не рассказывать о том, что происходит в ее стенах, не передавать информацию об академии третьим лицам.
На миг руку пронзило холодом, но неприятное ощущение быстро исчезло. Эрвин повторил те же слова.
— Клятва принята, — улыбнулся Томильс. — Сегодня вы можете отдохнуть с дороги и изучить территорию академии. Говорю сразу, она разделена на две части. Правое крыло в полном вашем распоряжении, так же как и правая часть академического парка. В левой части проводятся магические эксперименты. Проход туда без допуска запрещен. Прошу, не заставляйте меня применять дисциплинарные взыскания. Ректор завтра представит вас коллективу. В общежитии действует комендантский час: ровно в девять вечера двери всех комнат закрываются. Это также сделано в целях вашей безопасности. Уборная в каждой комнате своя, с этим проблем не возникнет. Также завтра я проведу для вас экскурсию по академии, более детально расскажу о наших порядках. Питание организовано в столовой на первом этаже общежития. Завтрак в семь, обед в два, ужин в шесть вечера. По поводу студентов… Для вас не секрет, что здесь обучаются представители самых знатных фамилий Мэ-лора. Чтобы вас не смущали громкие титулы, мы обращаемся к студентам по именам, и в списках у вас тоже будут только имена. Каждый курс — всего лишь десять человек. Курсы отличаются по цвету браслетов на запястье: пятикурсники, наши будущие выпускники, носят красные браслеты. Четвертый курс — оранжевые, третий — желтые, второй — зеленые, первый — голубые.
— Мне говорили, здесь особая система кураторства, — заметил Эрвин.
— Да, профессор Лимбер, — ответил заместитель ректора. — Есть куратор группы, но при этом у каждого студента имеется отдельный наставник. Один наставник на двух, реже трех студентов. У вас также будут подопечные первокурсники. Думаю, вместе узнавать академию будет очень увлекательно. С ними вы познакомитесь послезавтра после вступительной церемонии, а уже через три дня начнутся занятия для первого курса. Вообще, учебный процесс у нас непрерывный, летом мы лишь немного уменьшаем нагрузку и позволяем студентам больше времени проводить в лабораториях. Правила для студентов достаточно жесткие, с ними вы также сможете ознакомиться после церемонии. Если будут вопросы, обращайтесь ко мне, я занимаюсь кадрами.
— Спасибо, — проговорила Марго.
— А теперь позвольте проводить вас в общежитие. Потратьте сегодняшний день на отдых, силы вам понадобятся.
И Томильс повел новых преподавателей обратно в холл, а оттуда — в галерею с огромными панорамными окнами. Оказалось, она соединяет общежитие с академическими аудиториями. Под общежитие была отведена одна из башен, стоявшая особняком и напоминавшая палец, устремленный в небо. Томильс провел Марго и Эрвина на второй этаж.
— Студенты живут выше, — пояснил он. — Тоже по курсам. Первый курс — на третьем этаже, второй — на четвертом, и так далее. На первом этаже находятся отдельные комнаты, где вы можете назначать консультации для своих подопечных, и столовая. Лори Хейзел, вам направо, комната шесть. Лор Лимбер, вам налево, комната двенадцать. На ужин вас будут ждать к шести, не пропустите. Поесть в другое время не получится. Приносить еду в комнаты запрещено. Завтра в восемь жду вас в своем кабинете. Хорошего дня!
И Томильс ушел, а Марго обернулась к Эрвину.
— Предлагаю прогуляться по территории вместе, — сказала она.
— Хорошо, — кивнул ее новый коллега. — Давайте я зайду за вами через час. Думаю, за это время мы успеем разложить вещи.
— Договорились.
И Маргарет свернула в правую часть коридора, где почти сразу наткнулась на дверь под номером шесть.
Она вошла в комнату и огляделась по сторонам. Довольно просто и уютно: кровать, застеленная серым пледом. Рабочий стол с большим светильником, шкаф с зеркалом в полный рост, вешалка, два кресла, один стул. Ничего лишнего, однако и все необходимое в наличии. Напротив вешалки разместилась дверь в крохотную уборную, вместившую при своих небольших габаритах душ, умывальник и туалет. Вполне современно. В школе полного дня, где училась Марго, душ был общим для всех девочек, а туалет представлял собой дыру в полу. Не самые лучшие воспоминания…
Здесь же она во всем искала подвох — и не находила его. Обычная академия. Да, несколько мрачная, но и место не совсем обычное: остров, оторванный от мира. Что же здесь творится? Как погибла Элеонор? В ком стоит видеть врага? Пока ни на один из этих вопросов Маргарет не знала ответа.
За час она развесила в шкафу привезенную одежду, выложила на полку захваченные тетради с конспектами по общей магии, а затем подошла к окну, чтобы оценить вид. Окна выходили на парк. Он совсем не выглядел запущенным, отличаясь от места, которое Марго видела во сне: ровные дорожки, красиво подстриженные деревья, скамейки. В отдалении виднелись беседки. Тогда Маргарет впервые показалось, что она могла обмануться, и ее сны действительно были просто снами.
— И как мне со всем этим быть? — вслух спросила она.
Ответа, конечно, не последовало. Оставалось лишь надеяться, что получится во всем разобраться. Пока же Марго ощущала лишь растерянность. А как будет дальше, время покажет.
В назначенный срок она вышла из комнаты и направилась