Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 2 - Анна Алексеева
Кошечки разочарованно выдохнули, а мы пошли дальше и стучали во все комнаты подряд, пока не остановились возле комнаты номер тринадцать. Моей комнаты.
Никто не открыл.
— Разве это не ваша с Мирандой комната? — удивился Даниэль.
Я не стала его спрашивать, почему он помнит номер моей комнаты. Вместо этого просто достала ключ и вставила его в замочную скважину. Дверь со скрипом приоткрылась, и, когда мы вошли, перед нами предстала буквально картина маслом.
Раздражённая, злая Миранда лежала на крыше шкафа и недовольно наблюдала за тем, как по комнате катались на спине и тёрлись обо все предметы вокруг три керри в полном обороте: три крупных кота с огромными крыльями.
— К такому меня жизнь не готовила, — глухо произнёс Дэн. — Что здесь происходит?
— Если вы от них не избавитесь, мне придётся применить силу, — отозвалась Миранда со своей смотровой позиции. — В какой-то момент они все начали нюхать багаж коротышки, а потом просто с ума посходили.
— Валерьянка! — воскликнула я, когда один из керри плюхнулся передо мной на спину и начал извиваться. — Их всех нужно вывести на свежий воздух!
Дэн от души расхохотался.
— Это называется валерьянка? — гнусаво спросил один из котов, который тёрся об мою сумку. — Я хочу попр-робовать.
— И я, — добавил второй.
— Я первый, — тот, что лежал передо мной, кувырнулся на ноги и тоже пошёл к моей сумке, но в этот момент между ними шарахнула молния, оставив на полу чёрный след. Все три керри обернулись.
— Марш на улицу, — велел Дэн. — Лучше идите сами, не то заставлю силой.
— Попр-робуй, — грозно мяукнул белый керри и оскалил клыки.
Даниэль в обороте был бы раза в два больше каждого из них, но в комнате и так было уже слишком мало места, чтобы устраивать разборки. Я начала уже судорожно осматриваться в поисках решения, но тут Миранда указала пальцем на окно:
— А вот и местные стражи порядка! Явились, не запылились!
Мы обернулись. В самом деле, здание уже окружили керри в форме, и оставшиеся кошечки начали разбегаться. Я вышла из комнаты и побежала к ним.
— Господа, здравствуйте! — немного растерянно оглядела их, не зная, к кому именно обратиться. — У нас тут конфуз: я по глупости провезла с собой валерьянку, и у нас в комнате теперь три пьяных керри.
— Понял, — коротко ответил керри, который был ближе всех ко мне. К моему удивлению, он, как и остальные стражи порядка, спокойно достал из кармашка что-то вроде полумаски, которая закрывала рот и нос, надел её на себя и быстрым шагом направился в мою комнату.
Спустя несколько минут мы уже все сидели за столом и с хохотом обсуждали события последнего часа. Местная полиция быстро разобралась со всеми нежелательными гостями и приставила к нам несколько дежурных керри. Вызвал их тренер, когда вернулся после каких-то своих дел и обнаружил, что подойти к гостинице стало почти невозможно. Я буквально сгорала от стыда, что не сообразила сама.
— Ох, ладно, — выдохнул тренер, отсмеявшись после истории с валерьянкой, которую у меня, конечно, изъяли. — У керри свой уклад жизни и свои особенности, которые мы имели возможность наблюдать воочию. И завтра нам придётся иметь с ними дело на поле. Там они не будут уже такими неосмотрительными и смешными. Скорее всего, нам придётся столкнуться с их сильными сторонами.
— Скорость, реакция и бесшумность, — отчеканила Миранда, и мистер Эйлар кивнул:
— В сравнении с ними мы — неуклюжие медлительные животные.
Девчонки из группы поддержки обедали за другим столом в смежном помещении. Их звонкие голоса легко доносились до нас, и можно было слышать, как они громко спорят о том, кто какой парик наденет на завтрашней игре. Большинство пострадавших от шампуня Миранды уже начали отращивать волосы с помощью магии Лоранов, но они всё ещё были едва ли длиннее, чем у меня.
— Воспользуемся отвлекающими манёврами, — предложил Макс, передавая Рычу тарелку с паровыми пирожками.
— Мне нравится идея кнопки, — заметил Маркус, который как раз проходил мимо меня. — Коты не могут спокойно реагировать, если видят мелкий подвижный объект, и керри унаследовали эту особенность.
— Игроки — это не просто коты, — заметил тренер. — Их специально тренируют, чтобы сбалансировать сильные и слабые стороны. Вряд ли они будут реагировать на красную точку так же, как простые девушки.
— Эх, жаль, нельзя валерьянки на поле насыпать, — мечтательно вздохнула Мира. — Они бы катались по полу, а мы спокойно перенесли бы яйцо в своё гнездо.
Мы снова дружно рассмеялись.
Маркус, севший напротив, во время разговора смотрел на меня как-то странно, и я неловко отводила взгляд. Почувствовал ли он, что было у нас с Дэном? Или поцелуя слишком мало, чтобы дракон смог учуять? Или я вообще зря загоняюсь… Это ведь драконы. Для них такое — в порядке вещей.
Но от взгляда огненного дракона мне всё равно было не по себе.
Глава 3
Мишель Миллерс
Драконы весь вечер провели, собравшись тесным кружком и обсуждая возможные стратегии игры. Казалось, они всё это уже обговорили миллион раз, но всё равно продолжали из раза в раз моделировать игру и строить догадки о том, каким именно будет поле наутро. Варианты, конечно, немного сужались благодаря пониманию, в каком именно мире мы находимся, но их всё равно оставалось слишком много, и гадать можно было бесконечно. Миранда была уверена, что нас отправят на ледники, куда-нибудь в зону айсбергов. Рыч настаивал, что в ход пойдут горы, которые буквально расчерчивают весь мир на клеточки-штаты. Тренер подкидывал идеи о том, что это может быть и пустыня, и джунгли, и овраг с ядовитыми растениями на дне.
— А может быть каньон? — предположила я, вспомнив свой сон.
— Каньон? — тренер озадаченно посмотрел на меня, а потом стал быстро листать атлас в трёх томах, который позаимствовал в ближайшей библиотеке.
Я кивнула, задумавшись, как лучше описать то, что я видела во сне, и начала пояснять:
— Бывшее русло глубокой, давно высохшей реки с множеством разветвлений посреди пустыни. Лабиринт среди песчаника.
— Э-э-это вот такой? — Миранда взяла из рук тренера атлас и повернула его ко мне, демонстрируя изображение пустынного каньона.
— Да, точно. Может быть игра в таком месте?
— Теоретически может, — тренер почесал затылок. — Но не совсем понятно,