Любовь по рецепту - Анна Шаенская
Её Котейшество леди Катарина была диво как хороша. Шёлковая шёрстка, напоминающая цветом первый снег, бездонные сапфировые глазища, очаровательные беличьи кисточки на ушках и роскошный хвост, поражающий воображение длиной и пушистостью.
На красотку Катарину засматривалась вся Академия, а на её содержание у хранителя уходили сумасшедшие суммы.
Астайрон кормил Котешество самыми дорогими кормами в Империи, баловал эксклюзивными ошейниками, украшенными жемчугом и драгоценными камнями, скупал диадемы и крохотные горностаевые мантии. А отдыхала кошечка только на шёлковых подушечках и сшитых на заказ одеялках.
Зарплаты хранителя не хватало на это роскошество и Астайрон подрабатывал везде, где только мог. Предсказывал будущее, переводил древние свитки, писал курсовые для адептов других академий. И я не сомневалась, что за наш план призрак уцепится всеми щупальцами.
– Отличная мысль! – поддержала меня Беата. – Заодно и сплетничать никто не будет, что мы дорого берём. С хранителем спорить не рискнут, молча заплатят, а нам процент пойдёт.
Настроение стремительно улучшалось, а будущее уже не казалось безденежным и унылым. Покупка артефакта больно ударила по нашим кошелькам, но просить золотишко у родных не позволяла гордость. А с помощью хитрого хранителя мы быстро поправим бюджет!
Главное сделать перевод и с отработкой разобраться.
– Предлагаю отпраздновать первый успех! – рассмеялась Эльза, доставая из магического холодильника коробочку пирожных. – Не прошло и пары часов с момента оглашения «приговора», а мы уже так продвинулись в деле.
Пока подруга раскладывала десерты по тарелочкам, я подогрела чай, а Беата принесла из спальни Великую энциклопедию зельеварения и активировала артефакт-переводчик.
– Даже страшно смотреть, – нервно хихикнула заклинательница, надевая очки, – зная Элисандру, там могут быть такие ингредиенты...
– Ты хоть название скажи для начала! – нетерпеливо воскликнула я.
– Ищу! Ага, вот, эпическое зелье му..., – подруга замолкла на полуслове и широко распахнув глаза, уставилась в открытую книгу, – мамочки! Кошмар какой!
Беата сняла артефакт и оторопело протёрла линзы, будто это могло как-то повлиять на качество перевода.
– Что там такое? – осторожно уточнила я, борясь с дурными предчувствиями.
– Бред, – выдохнула заклинательница, – такого просто быть не может! Наверное, я не тот диалект выставила.
– Дай мне, – попросила я.
Немного поколдовав с настройками и выставив автоматическое определение языка, я подтянула книгу поближе и прочитала вслух:
– Эпическое зелье мужской силы.
Смысл названия дошёл не сразу... но едва я зачитала описание эффектов, Эльза подавилась пирожным, а Беата покраснела до кончиков ушей.
– И почему Элисандра нас просто не прокляла? – с тоской протянула я. – Это было бы дешевле и гуманнее!
– Но не так изящно и поучительно, – вздохнула Беатриса, забирая у меня книгу и очки, – ректор ведь обещала, что это наказание мы надолго запомним.
– Ну... здесь даже не поспоришь, – хмыкнула Эльза, – такое не забудется при всём желании! Главное, чтобы мой муж* не узнал об этом странном рецепте и его изготовлении. Сомневаюсь, что Эдмунд оценит и одобрит подобное «творчество»!
– Главное, не ославиться на всю Империю, собирая ингредиенты, – поправила я подругу. – А у меня такое чувство, что компоненты окажутся под стать названию.
– Боюсь, тебе не кажется, – обречённо простонала Беата, – для эпического зелья мужской силы необходимы: мех с груди оборотня, зуб врага, серебристая борода эльфа, слюна фейри, чешуйка инкуба из... откуда?! – заклинательница покраснела и, поправив очки, перечитала рецепт ещё раз, – мамочки...
Ингредиенты были один краше другого. И если интригующие чешуйки и мех можно раздобыть хотя бы в теории, что делать с бородой эльфа я не представляла.
– Вы когда-нибудь видели бородатого эльфа? – задумчиво протянула я.
– Н-нет, – икнула Эльза, – и про чешую в ТЕХ местах я тоже никогда не слышала. Даже у инкубов. Может... в рецепте ошибка?
– Сомневаюсь, что наставница дала нам неправильный список, – вздохнула заклинательница, – да и очки Трорина сбоев не дают. На линзах гарантийная печать...
– В качестве перевода я не сомневаюсь, – вздохнула я, – но у меня нет ни единой идеи, как собрать всё это и остаться в живых.
– Ну-у-у-у... я могу плюнуть в зелье, – вкрадчиво предложила Эльза, – так что один ингредиент у нас точно есть!
– Ты наполовину фэйри, – с сомнением протянула Беата.
– Дважды плюну! – уверенно объявила подруга. – А чешую попросим у Мастера Рейнгарса. Он всегда был добр к нам. Даже сейчас заступился и...
– К-хе..., – закашлялась заклинательница, – ты понимаешь, куда нас пошлют, если мы ввалимся к наставнику с таким предложением?
– Боюсь, что в то самое место, из которого нужна чешуйка, – понуро вздохнула я.
В комнате повисла гнетущая тишина, нарушаемая лишь злобным похрустыванием. Эльза и Беата заедали шок от рецепта, а я нервно крутила в руках артефакт-переводчик и размышляла, где ж мы так нагрешить успели?!
Наказания ректор всегда придумывала с огоньком, но это – перебор даже для неё!
– Давайте пока забудем о чешуе, – предложила Беата, – у кого можно попросить клочок шерсти?
– Без понятия, – прошипела Эльза, – зато я знаю, кому можно выбить парочку зубов!
– О, да-а-а-а, – мстительно протянула я, – Луиджи! Лучшего кандидата на роль врага не найти!
– Ну вот, – рассмеялась заклинательница, призывая блокнот и магическое перо, – один ингредиент почти есть.
– Два, – неожиданно прошептала фэйри, – можно заказать «господина на час».
– Что?! – переспросила я, едва не выронив очки.
– Изменим внешность иллюзией, закажем в Доме развлечений инкуба и купим у него несколько чешуек, – на одном дыхании выпалила Эльза, покраснев при этом до кончиков ушей.
– Ни за что! – схватилась за голову Беата.
– Если об этом визите кто-нибудь узнает – нам крышка! – добавила я, представив «чудную» картину.
Сумрак борделя, три адептки под прикрытием и ошалевший от такого предложения инкуб. В лучшем случае, нас просто спустят с лестницы, а в худшем...
– Можно отправить наёмника или слугу, – не сдавалась Эльза.
– Не уверена, что мы найдём добровольца, – с сомнением протянула я, – даже за большие деньги.
– Гномы точно согласятся! – оживилась фэйри. – Помните слова Орина? Любое дело за ваши деньги.
– Хм... а это идея, – немного подумав,