Сент-Клер Джорджетт - Невеста дракона (ЛП)
— До чего же романтично… то есть жалко, — глумилась Эванжелина, и Пандора вновь бросилась на нее. Последовал еще один краткий обмен криками, шлепками и весьма неженственной руганью, прежде чем Пандора выскочила из комнаты.
— Спасибо, — сказала Келли Эванжелине.
Девочка хмуро посмотрела на нее.
— Я сделала это не потому, что ты мне нравишься. А потому, что я ненавижу Пандору, — сказала она сухо и прошествовала к двери.
— Эванжелина! — рявкнул на нее Габриэль, но она лишь продолжила движение.
Он метнулся за ней и, схватив ее за плечо, развернул к себе. После обмена несколькими гневными фразами, Эванжелина выкрикнула Келли:
— Отлично! Прости! — и убежала.
Габриэль вернулся в комнату, недовольно покачав головой.
— Приношу свои извинения за нее, — сказал он. — Я отправил ее в свою комнату отдохнуть от вечеринки. В ее жизни происходит какая-то подростковая драма, но это не оправдание для подобного поведения.
— Все в порядке. Когда я была подростком, я тоже была вся такая “бедная и несчастная”, — Келли пожала плечами. И все это было потому, что папа был в тюрьме, и все дети в школе ненавидели ее за то, что отец разорил их родителей, а мать была выброшена из загородного клуба, и постоянно ругала Келли и Терезу, как будто это их вина. Она понимала озлобленность подростков. — Итак, что у нас на повестке дня?
— Ну, сегодня у нас праздник. Затем, по традиции, мы должны подняться в мою комнату, где я буду ночь напролет доставлять тебе удовольствие. Как вариант, конечно. — Он посмотрел на нее с надеждой.
— Ну уж нет, — презрительно произнесла она.
— Ауч, — драматично положив руку на сердце, он сделал вид, что ранен.
Келли фыркнула.
— Ты все еще подозреваемый, и поэтому я не могу находиться с тобой в романтических отношениях, — сказала она чопорно.
Габриэль только улыбнулся и покачал головой.
— Ты передумаешь. Между тем, свадьба через месяц.
— Не будет никакой свадьбы.
— Твои иллюзии очень милы, — сказал он с приводящей в бешенство ухмылкой. — Так или иначе, согласно традиции, сегодня вечером у нас праздничный банкет, в следующие несколько дней я устрою тебе тур по замку и городу, а затем можешь начинать планировать свадьбу.
Да! Тур по замку! Она сможет сколько угодно искать “Кровь Дракона”.
Все не так уж и плохо.
Визгливый голос разнесся по коридору.
— Она там? Клянусь Богом, я убью ее!
Усмехнувшись, Габриэль выгнул бровь.
— Любимая сестрица, я так полагаю?
В ответ Келли застонала.
— Твое предположение верно. За что, Вселенная? Почему я не могу хоть разок передохнуть?
———————————
[1] Barnes & Noble — американская компания, крупнейшая в США по продажам книг.
Глава 6
Покинув комнату Габриэля, сестры спустились вниз в гостиную, где Тереза могла словесно выпотрошить Келли.
Они уселись на диван XVIII века с изогнутыми ножками ручной работы и синими шелковыми подушками.
— Давай уже, приступай, — произнесла Келли. — Не держи в себе. Уверена, тебя так и распирает.
— Не могу в это поверить, — накинулась Тереза на сестру. — Это должно быть худшее фиаско в … в истории фиаско!
— Есть история фиаско? — уточнила Келли. — Она в виде энциклопедии? Наш отец тоже есть там?
— Не делай вид, будто это смешно, — прошипела Тереза. — Я с самого начала говорила тебе, что это плохая идея, и теперь посмотри где мы. — Дико озираясь, она обвела рукой огромную комнату. — Здесь.
Келли тоже осмотрелась. Действительно, дела шли не так, как планировалось, но это место едва ли можно назвать темницей.
Антикварная мебель была перетянута новой тканью и безупречно отполирована. Повсюду стояли хрустальные вазы со свежими цветами. Комната была освещена настенными светильниками в виде факелов и огромной люстрой, которая окропила светом, словно алмазами, каменный пол. Слуги бесшумно скользили по комнате, вытирая пыль и подметая. Несколько маленьких дракончиков, хлопая крыльями, парили в воздухе, преследуемые ругающими их матерями.
Ни одна из сестер никогда раньше не бывала в замке дракона. На самом деле, Келли находила все это увлекательным. Безусловно, она хотела бы, чтобы все шло по плану, но у нее еще есть шанс успешно закончить это задание.
Тереза возможно и устраивает “ах, я бедная и несчастная” сцены, но Келли уже давно поняла, что эта паника точно никуда не приведет. Только вызовет учащенное сердцебиение и головокружение. К тому же, ей не впервой принимать спонтанные решения.
— Ну, не знаю. Все еще может получится.
— Ты спятила? Прежде всего, меня арестовали. Меня! Я никогда не нарушала правил, у меня не так много штрафов за неправильную парковку, а меня арестовали. И мне пришлось сидеть за решеткой с преступниками. — Она бросила взгляд на Келли. — Чаду лучше не знать об этом. Его семья сойдет с ума. Мне повезло, что они готовы забыть о моем прошлом.
Келли фыркнула. Она терпеть не могла Чада, его огромные белые зубы и вымазанные гелем волосы, напоминающие толстый шлем. Келли искренне презирала его благородную чванливую семейку, но не было никакого смысла говорить об этом с Терезой. Не то, чтобы они были недостаточно близки, однако Келли даже не была приглашена на свадьбу сестры.
— Теперь ты собираешься выйти замуж за подозреваемого? Это действительно должно помочь с делом Росси? И… с сама-знаешь-кем.
Внутренности Келли скрутило от упоминания “сама-знаешь-кого”.
— Не будь дурочкой. Я не собираюсь замуж за Габриэля.
— Оу, ты уверена? — насмехалась Тереза. — Потому что его мать спросила, буду ли я подружкой невесты, и сказала, что ей необходимо снять с меня мерки для платья.
Келли вздрогнула.
— До мнимой свадьбы еще целый месяц. Я найду камень раньше и уеду домой.
— Нет, не найдешь. Ты… ты влюбишься и выйдешь за него замуж, вот что ты сделаешь! Как всегда, все испортишь!
— Вообще-то, нет, — спокойно сказала Келли. Именно поэтому Тереза была сильно обижена на нее. Методы работы Келли не всегда были стандартны и выходили за рамки допустимого, но она постоянно добивалась положительных результатов.
— Эй, моя мать хотела переговорить с тобой перед ужином! — Габриэль шел к ним, одетый в светлые слаксы, рубашку и мокасины. При этом он выглядел потрясающе красивым. — Что-то о количестве гостей с твоей стороны на нашей свадьбе.
— Говорила же, — усмехнулась Тереза.
— Ни одного, — обратилась к нему Келли. — Я практически сирота… — она покосилась на Терезу, — ...и слишком много работаю, на друзей не хватает времени. Так что буду только я.
— Что ж, звучит печально, — заметил Габриэль. — Слава Богу, мы нашли друг друга и ты больше не будешь одинока.
Зазвонил мобильный Терезы и девушка немедленно ответила на вызов. Затем, бросив взгляд на Келли, со злой торжествующей ухмылкой она протянула ей телефон.
— Это тебя. Видимо ты не отвечала на свой мобильный.
Это правда, и на то была причина. Но дальше откладывать было некуда. Вздрогнув, Келли схватила телефон. Позвонить ей сейчас мог быть только один человек.
— Я должна была догадаться, что ты провалишься, — раздался визгливый голос на другом конце. — Ты круглая неудачница.
Сердце Келли сжалось. Она отыскала восемь украденных украшений в прошлом году. Восемь. Больше, чем кто-либо в их фирме. Но что бы она ни делала, этого всегда было недостаточно.
— Я не потерпела неудачу, — слабо запротестовала она.
— Не потерпела неудачу? — издевался голос. — Я должна была послушать твою сестру и запретить тебе вести расследование с этими твоими идиотскими махинациями. Ты некомпетентная идиотка. Это во всех новостях. Ты выставила нашу фирму на посмешище. Меня уволят, и я все потеряю. Ты нашла рубин?
— Нет, — ответила Келли.
— Тогда ты провалила дело! Именно это ты и сделала! Полный и абсолютный провал! Найди этот чертов рубин, или Богом клянусь...
Келли казалось, что ее сейчас стошнит. Ей было необходимо остановить поток оскорблений.
— Я стою рядом с Габриэлем, так что, возможно, тебе не стоит кричать на меня.
— Стоишь рядом с ним! Ты ничтожная идиотка! Неудачница! Некомпетентная, бездарная, бесполезная...
Келли почувствовала, как ее горло сжимается. В эту минуту Габриэль вырвал телефон из рук девушки, и она внезапно осознала, что слезы текут по ее лицу. Тереза сидела на диване, сложив руки на груди, с довольной ехидной улыбкой на лице.
Габриэль зашагал по комнате, сжав телефон в руке, а Келли побежала за ним.
— Слушай сюда, черт побери, — зарычал он в трубку. — Ты говоришь с моей будущей женой. И если ты еще раз заговоришь с ней в подобном тоне, я тебя выслежу и обращу в пепел.
Затем он раздавил телефон в руке, бросив его на пол.