Kniga-Online.club

Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ)

Читать бесплатно Татьяна Шульгина - Дар халифу(СИ). Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

  -- Не держи на меня зла, за то, что я убила твоего возлюбленного, - сказала Ева приближаясь.

  Вандерширцы стреляли по наступавшим солдатам, но те прятались в тумане и среди призраков. Темные не могли нападать, не чувствуя страха людей. Только из палатки прислуги слышались испуганные вопли девиц. Эльфы пытались помочь им, но не могли бороться с бестелесными врагами.

  -- Его кровь пришлась мне по вкусу, - Ева растянула губы в самодовольной усмешке. - А его жалобные крики были лучшей расплатой за все унижения, которые я вынесла по твоей вине.

  Солдаты, прикрывавшие собой королеву, плотнее смыкали ряды, но их становилось все меньше. Крики прислуги стихли. Эльфы были перебиты.

  -- Не хочу тебя огорчать, но Виктор жив, - произнесла Николь, вынимая пистолет. Ева замерла, не поверив ей. Улыбка сменилась гневным выражением.

  -- За мной долг, - королева подняла оружие и выстрелила.

  Ева опустила взгляд и увидела, как из маленькой раны на груди течет кровь.

  -- Я вампир, меня не убить! - крикнула она и пошатнулась.

  Наступавшие солдаты перебили всех вандерширцев, но королеву не трогали, окружив ее кольцом. Их осталось не больше десятка.

  -- Даже пулей из эльфийского серебра? - спросила королева, отбросив оружие. Солдаты посмотрели на ведьму, помогавшую им добраться до королевы Вандершира. Ева упала на колени, прикрывая рану рукой, но кровь все быстрее вытекала, просачиваясь между пальцев.

  -- Он не был моим, - шептала она. - Но он встал на колени, он целовал мои сапоги, почему?

  Никто не понял ни слова из предсмертного бреда, только Николь.

  -- Пойдемте с нами, - сказал один, в форме офицера Холоу.

  -- Куда? - Николь взглянула на него, стараясь вовсе не замечать плотную черную пелену позади них.

  -- Вы беретесь в плен королем Холоу, - ответил мужчина. - Не сопротивляйтесь и не пострадаете.

  -- Разве ваш король не в столице? - Николь видела, как Ева упала лицом в траву. Но никто более не обращал на нее внимания.

  -- Пойдемте, - офицер кивнул своим людям, и они надели пленной королеве железные оковы, скрепленные цепью.

  Из тумана вывели лошадей. Командир отряда вскочил в седло, Николь посадили перед ним. Остальные тоже последовали его примеру. Вскоре поляна опустела. Всадники направились на север. Рэи исчезли также бесшумно, как и появились. Шатры догорали, освещая тела поверженных солдат и прислуги. Своих убитых солдаты Холоу забрали, чтобы не оставлять следов. Бездыханное тело принцессы Евы лежало перед шатром королевы.

  Холоу.

  Северные земли.

  2е. Первый летний месяц.

  Вандерширцы вскоре неплохо обустроили мрачный замок. Он оказался более удобным и теплым, чем им показалось на первый взгляд. Большие камины хорошо согревали просторные комнаты, а плотная кладка и добротные рамы не пропускали холодный ночной воздух и по коридорам не гуляли сквозняки. Принцесса Виктория вполне освоилась и готовилась к родам, чувствуя, что этот день близок. Княгиня помогала ей, рассказывая, как сама рожала и давала практические советы. Бенедикт развлекал всех магией, без страха упражняясь каждый день. Он мог уже зажигать камины без огнива и разгонять тучи в ненастный день.

  Эвлин с детьми тоже хорошо устроились в небольшой комнатке недалеко от княгини. Но девушка боялась оставлять малышей одних, поскольку многие места в замке были еще не прибраны и заброшены, а ров с водой вовсе нагонял страх.

  Также новые обитатели замка узнали, кто жил тут долгие годы, до того как навсегда покинуть это место. На кладбище они нашли могилы нескольких поколений прислуги и один фамильный склеп, принадлежавший семье Годфри-Лонвал. За ужином Виктория рассказала всем, что знала об этой фамилии. Княгиня Прауд тоже вспомнила графа Годфри, жившего когда-то в Вандершире. Его родня все еще жила там, в северо-западных землях.

  -- Теперь понятно, почему замок был разграблен, - заключил вандерширский офицер. - Годфри были в опале.

  -- Да, за покушение на короля Максимилиана, - кивнула Виктория, изучившая историю Холоу, пока готовилась к свадьбе. - Хотя в Вандершире была другая версия.

  -- Это не самая популярная тема при дворе, - барон Рочестер нахмурился, тоже вспомнив напряженные отношения между двумя воинственными государствами всего из-за одной девицы.

  -- Я считаю, что отец был прав, - возразила принцесса. - Король Максимилиан поступил жестоко.

  В зал вошла прислужница и сообщила, что к замку приближается отряд солдат. Все встревоженно переглянулись. Виктория поднялась из-за стола. Офицеры тоже, поспешив взглянуть на гостей.

  -- Это наши солдаты? - спросила принцесса бледнея.

  -- Да, госпожа, - ответила девушка.

  -- Бенедикт, ступай к себе, - попросила Виктория. - Лучше тебе не показываться им на глаза. Кто знает, зачем они тут.

  Княгиня и Эвлин тоже ушли в свои комнаты. Барон с женой остались рядом с госпожой, расположившись в небольшой гостиной на первом этаже, единственной, где была хоть какая-то мебель.

  За окном послышался стук копыт и вскоре в зал вошли солдаты. Впереди шел принц Тибальд. Увидев его, Виктория поднялась с места, радостно улыбаясь. Девушка хотела подойти, но он отрицательно мотнул головой, и она осталась на месте. Следом вошел король Эрик. Все мужчины были в военной форме и запыленных дорожных плащах.

  -- Дамы, мое почтение, - сказал он, проходя мимо сына, как мимо пустого места.

  Девушка и баронесса присели в реверансе. Барон поклонился.

  -- Вижу, вы в добром здравии, - продолжал Эрик, оглядывая скудно-убранный зал. - А мы привезли новости, правда, они отвратительные.

  Виктория села на ветхий диванчик, встревоженно глядя на мужа. Тот стоял, потупившись и не смея поднять глаз.

  -- Холоу захвачен, - продолжал король, пока его люди обходили залы, проверяя, нет ли засады и притаившихся врагов. - Не сегодня-завтра будет взят Стоунхолд.

  Виктория посмотрела на него, понимая, что Тибальд не станет ничего говорить или делать при отце.

  -- Нам ничего не остается, как покинуть страну и сохранить свою жизнь, - Эрик подошел к камину и оперся локтем на полку, глядя на принцессу.

  -- Но прежде мы должны наказать виновных и предателей, - он посмотрел на сына. Девушка старалась сохранять спокойствие, хотя внутри все похолодело.

Перейти на страницу:

Татьяна Шульгина читать все книги автора по порядку

Татьяна Шульгина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дар халифу(СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дар халифу(СИ), автор: Татьяна Шульгина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*