Прочнее цепей - Лена Хейди
«Райли, с этой штуковиной всё в порядке? Туда не добавили ничего такого, чего там быть не должно? Прослушку, например, или ещё каких-нибудь артефактов?» — мысленно уточнила я у телепата.
Тот улыбнулся и покачал головой — мол, ничего лишнего, всё в порядке.
— Госпожа Джайлин приносит тебе искренние извинения за то, что её раб посмел посягнуть на твою собственность. Этот презренный спрятал ошейник из зависти, что кто-то танцует лучше его. Она дарит его тебе, и теперь ты вправе распоряжаться его судьбой. Он твой, поздравляю, — заявила Виола.
Дрожащего воришку швырнули к моим ногам.
— Дотронься до ринала своей новой госпожи и назови своё имя! — строго приказала ему Виола.
Да вы издеваетесь...
Глава 91. Презент
— Нет! Не надо до меня дотрагиваться! — я резко завела руки за спину — сразу обе, на всякий случай.
Не успела моргнуть, как рядом со мной уже стояли двое моих защитников — Тэй и Дан, убивающие воришку пока лишь взглядом. Рыжий парень так и замер на четвереньках, боясь шевельнуться.
— Встань! — приказала я, и он осторожно поднялся, почти не дыша. — Расскажи мне, как так случилось, что ты украл ошейник моего раба? Тебе кто-то сказал так сделать? И говори правду: я сразу почувствую ложь!
— Н-нет, госпожа, это была только моя идея... П-простите, госпожа... — заикаясь и виновато посматривая то на меня, то на Энди, пролепетал воришка. — Я всё осознал и больше не буду так поступать! Простите меня!
— Почему ты это сделал? — продолжила я свой допрос.
— Я танцевал лучше него! Но он применил нечестный приём: снял ошейник и выступил как свободный, зрителям такое понравилось, и только поэтому ему присудили первое место! Вот я и поддался эмоциям... — всхлипнул этот детина.
— А почему ты решил, что тебя не поймают? — строго спросила я.
— Так ведь праздник же. Думал, что никто не будет устраивать шумиху из-за того, что какому-то рабу стало плохо. Проверять всех на артефактах правды — слишком долго, а вызывать ради такой ерунды стражей с поисковыми артефактами — грозит скандалом. Мне не верилось, что госпожа Этери такое допустит, — признался он.
Два метра рыжей зависти и хитрости в одном флаконе... Я ни за что не возьму этого типа в Риверсайд!
— Ты хоть задумывался о том, что обворованный тобой человек может умереть? — внутри меня закипал гнев.
— Я рассудил так: если он плохой раб — значит, такова его судьба. А если хороший и госпожа его ценит — значит, после праздника его отправят в Центр перевоспитания за новым ошейником, — заявил рыжий гад.
Энди сжал кулаки, Тэй отвёл в сторону побагровевшие глаза, а Дан спокойно спросил:
— Можно я его прибью?
— Не надо, — вздохнула я, хоть и сложно было отказаться от столь заманчивого предложения. — Он ведь раскаялся. Да? — я едва могла сдержать в голосе сарказм.
— Да, госпожа, конечно! — рыжий гуманист отчаянно затряс головой.
— Дарина, у тебя не найдётся ленточки? — обратилась я к девушке, с большим интересом наблюдавшей вместе с подругами за всем этим спектаклем. Даже зрелищные бои на арене их уже не волновали.
— Вот! - она оторвала ядовито-жёлтую ленту от своего платья и подала мне в ожидании, что я буду делать дальше.
— Спасибо, — кровожадно улыбнулась я и подошла к рабу вплотную.
Тот затрясся от страха. А я повязала ему на шею бантик. Туго. Но чтобы мог дышать. После чего повернулась к подруге:
— Виола, я пришла к тебе на праздник без подарка. И сейчас хочу исправить это упущение. Прими от меня, пожалуйста, в качестве презента этого раба! Высокий, сильный, хорошо танцует. Теперь ты сама сможешь наказать того, кто причинил тебе столько волнений и едва не испортил твой праздник.
— Мне нравятся рыжие, — задумчиво протянула лисичка, окидывая свой подарок оценивающим взглядом. — Спасибо, дорогая! Принимаю! Но для начала придётся вернуться с ним к госпоже Джайлин, ведь она оформила его перевод на твоё имя. Я объясню ей ситуацию, и она внесёт изменения в своём ринале. А потом этот плохой мальчик будет наказан: посидит пару часов в карцере. Без ошейника.
— Нет, госпожа, не надо! Умоляю! — испуганно вскрикнул воришка, но двое рабов Виолы всё равно потащили его из ложи.
— Медведь, ты тоже иди со мной, — блондинка махнула Тэю. — Тебе нужно переодеться для боя. Заодно дам указания ведущему о том, как представить тебя публике.
— Жди меня с победой, моя госпожа! — Тэй поцеловал мне руку и пошёл следом за довольной лисичкой.
— Какой клёвый получился праздник! Столько событий! — восхитилась Дарина и вместе с подружками кинулась вслед за своей матерью, чтобы увидеть завершение этого увлекательного спектакля с воришкой.
— Мы что-то пропустили? — в ложу зашли Майк и Финн. Мулат выглядел чем-то озадаченным, а мой новый раб уже не шатался от голода и сиял от счастья.
— Потом расскажу, — отозвался Энди.
— Майк, какие-то проблемы? — насторожилась я.
— Нет-нет, госпожа, всё хорошо! — быстро заверил меня управляющий. — Просто, когда мы направлялись в вашу ложу, к нам подошли несколько леди, которые сделали заказы на мебель. Записать мне было некуда, и я боялся что-нибудь забыть. Но Финн меня успокоил: сказал, что у него идеальная память и он всё запомнил. Потом, в Риверсайде, он напишет мне на бумаге все детали этих заказов. Теперь вот переживаю о том, что надо поскорее начать производство.
— А, понятно, — расслабилась я. Хотела приободрить его, заверить, что всё будет хорошо, но не успела: в ложу вошла миловидная шатенка в бежевом атласном платье.
На вид ей было лет двадцать шесть — двадцать семь. Умные миндалевидные глаза, аккуратный нос, пухлые губы, длинные распущенные волосы — в целом она произвела на меня приятное впечатление. В её взгляде и в том, как она держалась, не было высокомерия и самодовольства. А двое рабов за её спиной не выглядели забитыми и несчастными, наоборот — они смотрели на свою госпожу с обожанием. Редкость в этом мире.
— Простите за беспокойство, госпожа Князева, — подошла она ко мне. — Я решила обратиться к вам с одной просьбой именно сейчас, потому что потом, возможно, на это