Kniga-Online.club
» » » » Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм

Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм

Читать бесплатно Рабыня драконьей крови. Часть 2 - Сильвия Лайм. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
битва, в которой мы все едва не погибли, внешне я никак не изменилась. Разве что волосы у меня теперь, как в насмешку, стали светиться ещё ярче, будто самое настоящее золото. Но в дракона я так ни разу и не обратилась. Несмотря на то, что меня вроде бы никто не подгонял, я чувствовала некое напряжение, растущее в рядах императорских приближенных. Дарки склоняли передо мной головы, но в их молчаливых взглядах я продолжала чувствовать вопрос:

"Когда?.. Когда королева драконов обретёт крылья?.."

В такие моменты мне не верилось, что я действительно королева и будущая императрица. Потому что как обратиться в огромную крылатую тварь, не имела ни малейшего понятия.

А мне хотелось…

С тех пор как я вернулась к жизни, внутри меня словно зудело что-то. Какая-то скрытая часть, некий внутренний орган, о котором я не знала прежде, и все же он всегда был со мной. Орган, который теперь слегка ныл, как… нераскрытые крылья.

– Айден… – шепнула я тихо принцу, что стоял возле меня, не переставая сжимать мою руку, пока один из Старейшин в огромном церемониальном зале читал слова древнего брачного союза драконьих королей. Слова, как водится, были на языке Старой Райялари, и несмотря на то, что я отчего-то, как и прежде, могла прекрасно их понять, вникать в их суть было тяжеловато. Это как переключиться на новую волну: нужно было применить усилие.

А все мои мысли сейчас были с Айденом… а ещё – с моей новой ролью королевы и императрицы.

Принц повернул ко мне голову и улыбнулся, переплетая наши пальцы и сжимая их.

– Ты уверен, что это не ошибка? – спросила я то, что мучило меня уже давно. – Может, я никакая не наследница силы королевы? Просто обычная драконица?

Ведь Яросветная дева хоть и возродила мои драконьи корни, на этом список ее милостей вполне мог окончиться. В конце концов, увидеть богиню и так дано не каждому. А уж вернуться с того света – тем более. Стать королевой, на мой взгляд, было уже слишком.

Айден чуть прищурился и вдруг отвернулся. Я уж думала, что он не станет отвечать, как он вдруг спросил, вперив взгляд в Старейшину, что не переставая бубнил.

Кстати говоря, это был вовсе не Мельгорион, хотя такая честь, как благословение на брак новых императора с императрицей, должна быть его прерогативой.

И все же Айден ему в этом отказал.

– Что он сейчас сказал? – спросил принц, не поворачивая голову ко мне.

– Что?.. – не поняла я, нахмурившись.

– Ну, о чем говорит дарк Тесселорион?

Я склонила голову набок, вглядываясь в лицо Старейшины, который выглядел неожиданно старым. Большая часть драконов, даже Мельгорион, казались на вид не старше сорока лет. Этому же можно было дать все шестьдесят. Он так давно не показывался из своего дома в Королевстве Заката – вотчине Первого принца Элайдариона, что прежде я его вроде бы даже и не видела.

– Он говорит о том, что Свет благословит наши руки, Тьма прольётся зеркальной гладью под нашими ногами, Ночь станет ветром под нашими крыльями, а Луна превратится в серебро нашей любви… – чуть сдвинув брови, повторила я слова, которые звучали на совсем другом языке.

Это было так странно – переводить фразы с одного незнакомого языка на другой, точно такой же незнакомый. Но именно в этот момент Айден расставил по местам все, что мучило меня с самого момента попадания в этот мир:

– Сила королевы драконов в том, что она способна понимать любой язык, – проговорил он, глядя перед собой и улыбаясь. Осматривая громадный зал, полный гостей, придворных и глав делегаций от каждой расы. Он уверенно смотрел на них, будто этим взглядом давая понять каждому, что в происходящем не может быть никаких сомнений. Что эта коронация – единственно верное и законное торжество, которого империя ждала уже не одну сотню лет. – Даже язык зверей. Если бы я раньше обратил больше внимания на твои необычные возможности, может быть, догадался бы не так поздно, – продолжал говорить он. – Но… Я был очарован тобой и думал совсем о другом, – ухмыльнулся он. А мне вдруг стало жарко, когда он повернул ко мне голову и окинул взглядом с головы до ног. Медленно, обжигающе… – Но и это не все, милая. Вторая деталь, которая, признаться, сразу заставила меня задуматься о твоём происхождении, – это тот факт, что ты без труда подружилась с Гвенвином. С ирлисом, чьи сородичи в природе неприручаемы. Они – магические существа. Как гидры, шишиги, смертоволки или любые другие твари, чей разум искажен тиарэ. Такие существа смертельно опасны. И все же ирлис пришел к тебе и проявил нетривиальную сообразительность. Как и доброту. Это можно объяснить только силой королевы драконов.

Я невольно фыркнула, случайно привлекая к себе внимание подружек невесты, одной из которых у меня была Валира. Девушка стояла позади, держа букет цветов тиаре и явно чувствуя себя абсолютно счастливой. Второй "подружкой" я выбрала драконьего мальчика Альтариона, ведь других знакомых девушек у меня тут не было. Но парень неожиданно согласился. Тем более что его мать в это самое время проходила подозреваемой по делу о предательстве Семи принцев империи, и бедный Альтар был не слишком весел. Но в паре метров позади меня прямо сейчас он держал на руках моего Гвенвина, сидящего на мягкой шелковой подушечке, и казался вполне довольным.

На ирлисе было надето бархатное жабо с оборочками, и его это, кажется, ничуть не смущало. Более того, он гордо задрал нос, как будто праздник был в его честь.

– Странно делать из меня королеву только потому, что я завела кота… тьфу, то есть ирлиса.

Айден покачал головой.

– С одинаковой успешностью ты могла бы завести хоть ирлиса, хоть гидру, – ответил он. – Кого угодно.

– Но, Айден… Ведь я не могу обратиться в дракона, – выдохнула я, нервно сминая подол праздничного платья.

К слову сказать, смять-то его было не так просто. Чай, не из ткани, а из мельчайших камней.

Но мои слова и сейчас совершенно не смутили принца. Он мягко улыбнулся и, склонив ко мне голову, явно нарушая установленный порядок бракосочетания, коснулся губами моего виска.

Кто-то в зале зашептался, а чуть в стороне на нас еле слышно кашлянул в кулак Сандролион – старейшина, который всегда был на стороне Айдена, в отличие от Мельгориона. Да и мне почему-то Сандролион нравился гораздо больше остальных.

Но Айден почти не обратил на него внимания, глядя только на меня и еле слышно отвечая:

– Даже если ты никогда в

Перейти на страницу:

Сильвия Лайм читать все книги автора по порядку

Сильвия Лайм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Рабыня драконьей крови. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Рабыня драконьей крови. Часть 2, автор: Сильвия Лайм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*