Мезальянс - Анна (Нюша) Порохня
- Ну почему же? – я подмигнула ему, отчего бедняга даже подался назад. – Прямо сейчас и поедем.
Толпа недоверчиво зашепталась, а у меня снова появился азарт.
- Мистер Тименс, садитесь в экипаж, поедем вместе.
Через пять минут по главной улице ехала целая процессия. За нами следовала телега, на которой сидели любопытные, а следом шли те, кто не поместился на ней. Всем было интересно, как леди опустит свои ножки прямо в грязь!
То, что я увидела, было трудно назвать дорогой. Скорее это напоминало сплошное месиво из глины и земли. Дальше ехать в экипаже я не рискнула, поэтому открыв дверцу, спрыгнула вниз.
Позади меня раздался коллективный вздох. Люди не могли поверить, что я решилась на такое.
- Мистер Тименс, я жду вас.
Мужчина тоже вылез из экипажа и изумленно посмотрел на мои башмачки.
- Леди…
- Какая протяженность этой дороги? – мой взгляд скользнул по небольшому леску, за которым слышался звонкий стук, похожий на удары кирки. – Что там, за деревьями?
- Каменный карьер, - ответил мистер Тименс и добавил: - Дорога длинной в пять миль, леди!
- Отлично… А кому принадлежит карьер?
- Сэру Джошуа Киверли. Главе совета, - мужчина скривился, словно съел лимон. – Неприятный человек, скажу я вам!
Это я знала и без него…
Глава 67
Глава 67
Флойд Барчем не вернулся из города и под вечер. Пошел ледяной дождь и, похоже, управляющий решил остаться в Донтоне. Мне очень хотелось, чтобы бумаги как можно скорее оказались в руках у Эммета, но мы были не властны над силами природы.
Дождь не прекратился и на следующий день, превращая все вокруг в стекло, но мне все равно нужно было ехать в Корндбери. Готовилось торжественное открытие школы. А еще мы с дамами из «Плюща и клевера» собирались составить меню к свадьбе Марты и Дина.
Эммет не хотел меня отпускать, но я пообещала ему, что буду осторожна. Обещание я сдержала, потому что в обычную погоду мой экипаж мог за это время проделать такой путь несколько раз. Сейчас же мы тащились, как черепаха.
В ледяной корке город выглядел как чертог Снежной королевы, и его улицы были почти пустынны. Добравшись до школы, я облегченно выдохнула – черепаший ход утомил меня больше, чем хлопоты.
Женщины уже собрались в школе и что-то горячо обсуждали, сидя в большой гостиной.
- Леди Миранда, вы только посмотрите на это! – воскликнула Барбара Брикс, подняв руку с какой-то бумагой. – Эти снобы из городского совета собрались проводить дебаты!
- Дебаты? – я сняла верхнюю одежду и присела за стол.
- Да! – фыркнула Дейзи Фицпатрик. – Они станут хвалиться своими «достижениями» перед городскими жителями. А потом под бокал дорогого вина будут хвалить друг друга и разойдутся с чувством выполненного долга. Ничего они менять не собираются, а также не собираются оставлять свои нагретые места! Никто уже который год не в силах прорваться в эту «обитель зла»!
- Мне кажется, дебаты выглядят немного по-другому, - рассмеялась я ее сравнению. – И насколько я понимаю, в них могут участвовать все кандидаты?
- Естественно! Вы просто обязаны участвовать в них! – утвердительно заявила миссис Пединстон. – Леди Миранда, вам ведь нужно заявлять о себе! Одних плакатов мало!
- И когда же это мероприятие? – я взяла объявление из рук Барбары Брикс. – О… послезавтра в два часа дня!
- Да, Лоули попросил меня передать вам, что он записал вашу кандидатуру на участие в дебатах, - Карэн мило улыбнулась и протянула мне несколько сложенных листов. – Он составил для вас речь.
- Леди Миранда, вы не боитесь выступать перед людьми? – Мария Фордсон смотрела на меня с восхищением. – В одиночку противостоять мужчинам!
- Мы все будем присутствовать и поддержим ее морально! – сказала леди Диана. – Мой супруг тоже появится там… Ведь он член совета, как никак…
- Он что-то говорит о моем участии в выборах? – спросила я, представляя, что эсквайр думает обо мне.
- Нет, - леди Диана как-то нервно пожала плечами. – Мне кажется, он избегает разговоров о вас.
Еще бы ему не избегать их… Мне до сих пор было неловко вспоминать неприятный инцидент, произошедший между нами.
Мы выпили чаю, обсудили свадьбу Марты и Дина, которая должна была состояться в предстоящую субботу. Я решила, что идеальным вариантом было бы провести праздник в школьной столовой, чтобы молодые могли после банкета остаться в своих комнатах. Женщины сразу поддержали мою идею и даже немного повздорили, что должно быть на столе в числе главных блюд.
Вернувшись домой, я увидела, что конюх ведет к конюшне лошадь Флойда Барчема, и очень обрадовалась. Он приехал!
Когда я вбежала в гостиную, управляющий только успел налить себе виски, но еще не выпил его. Его волосы были мокрыми, а руки покраснели от холода.
- Мистер Барчем, как вы добрались по такой погоде? – указала ему на кресло у очага. – Присядьте у огня.
- Вы тоже куда-то ездили, не так ли? – усмехнулся он. – Как это его светлость позволили вам выезжать в такую погоду?
- Сейчас он не особо может указывать мне, - рассмеялась я. – Да и дорогу в Корндбери не сравнить с дорогой в Донтон. Вы привезли бумаги, мистер Барчем?
- Конечно, леди, - мужчина кивнул на папку, которую я не заметила. Она лежала на диване, и у меня, почему-то все перевернулось внутри при виде вытертой кожи. – Вы можете отнести их, его светлости.
Оказалось, что Эммет спал, и я решила не тревожить его. Пусть набирается сил, а все остальное подождет.
Но сидя в кабинете за расчетными книгами, я не могла сосредоточиться на цифрах. Мой взгляд постоянно возвращался к папке. Нет, я не могу читать чужие бумаги. Если герцог сочтет нужным, то обязательно поделится со мной их содержимым. А что если в этой папке что-то такое, что не терпит отлагательств?
Не выдержав, я все-таки раскрыла ее и увидела распечатанный конверт. В нем лежало письмо-ответ на запрос Уиллоу.
«Приветствую Вас, Ваша светлость, и спешу ответить на ваш запрос по поводу смерти одной из учениц нашего пансионата. В интересующий Вас год здесь произошел сильнейший пожар и, увы, погибла не одна девушка. Это было