Непокорная Зои - Лиззи Форд
Он не разговаривал с ней с тех пор, как поинтересовался ее состоянием после инцидента. Почему она так надеется на то, что он занят, а не злится?
Час спустя они добрались до скромного здания на окраине города, расположенного на вершине объекта Z ― подземного сооружения, предназначенного в качестве резервного центра Инкубатти на случай чрезвычайных ситуаций. Уэс отправил точный адрес, когда до объекта оставалось всего четыре мили.
Вход был скрыт под рампой за бетонной дверью, которую невозможно было обнаружить, не зная, где находится кодовый замок. Уэс, открывший им дверь, находился в тени здания, в котором не горел свет. Дверь вела к лифту со стальными дверями, достаточно толстыми, чтобы выдержать ядерный взрыв. Зои следовала за группой. Она сочла уровень изощренности, безопасности и технологичности удовлетворительным. В кампусе Суккубатти не было ничего настолько продвинутого.
Они прошли мимо двери в огромный командно-диспетчерский центр с массивными экранами, занимающими всю стену, слишком быстро, чтобы она могла определить, что они отслеживают. Экраны что-то транслировали, и в комнате были люди, наблюдавшие за этим. Подвал, ведущий в оружейную, тренировочную и раздевалку, спальные помещения… Из одного коридора доносился запах свежей краски, что указывало на то, что помещение новое.
Единственными кого она видела, были инкубы. Остальных трех эвакуационных команд, состоящих из старейшин Суккубатти и сопровождающих их охотниц, нигде не было. Зои взглянула на свой телефон и увидела, что сигнала нет. Это место было заблокировано. Никто не обращал на них особого внимания, когда они проходили мимо, но она совсем не чувствовала себя комфортно в центре Инкубатти.
Напряжение росло внутри нее при мысли о том, что она, возможно, завела Профессора в ловушку. Хайди неохотно согласилась на то, чтобы они пришли сюда, и до сих пор Зои не задумывалась, зачем они вообще здесь.
Уэс повел их по коридору, вдоль которого тянулись спальни. Он остановился и открыл дверь, жестом приглашая первого старейшину Покровителей войти.
― Мы принесем вам ужин, ― сказал он. ― Располагайтесь и отдохните немного.
Он открыл другую дверь и жестом пригласил Профессора. Зои шагнула вперед, взяв друга за руку. Она не позволила ему войти. Уэс ничего не сделал. Он оставил ее стоять перед дверью и двинулся дальше по коридору. Все Покровители, кроме одного, вскоре оказались за закрытыми дверями.
― Ты в порядке? ― спросил Профессор, глядя на ее плечо.
― Я в норме, ― ответила она. ― А вы?
― Готов к сигаре и книге.
Она в какой-то степени ожидала, что Уэс прикажет ей завести Профессора внутрь. Вместо этого Силовик отступил, скрестив руки на груди, и ждал.
«Он в безопасности», ― телепатически произнес Дэклан.
Она покачала головой и крепче сжала руку Профессора.
― Дэклан, ― обратился Уэс по рации.
― Все, кроме Зои, отключитесь, ― приказал хриплый голос Дэклана в ее наушнике. Это пронеслось через их связь, терзая ее.
Она посмотрела на остальных. Они сняли свои коммуникационные устройства. Зои отошла от Профессора, ни на секунду не поворачиваясь к нему спиной. Паника охватила ее.
― Зои, ― голос Дэклана стал мягче.
― Нет, ― ответила она.
― Я гарантирую, что с ним ничего не случится.
Она прислонилась к стене, шершавый и холодный бетон коснулся ее лба. Борясь с собой, она закрыла глаза.
― Что, черт возьми, происходит, Дэклан? Где остальные? Зачем ты привел нас сюда?
― Я прошу тебя довериться мне, Зои.
― Я сейчас очень напугана, ― пробормотала она.
Он усмехнулся, от этого приятного звука она невольно вздрогнула и почувствовала возбуждение, несмотря на страх оставить Профессора в руках Инкубатти. Дэклан направил магию по их сильной, но в то же время еще неустойчивой связи, успокаивая Зои, напоминая ей о том, что их объединяет. Измученная, она открыла глаза и увидела небольшую лужицу крови, образовавшуюся на полу из раны на плече.
― Я не могу потерять его, Дэклан, ― сказала она ему.
― Я знаю. Доверься мне.
Зои оттолкнулась от стены здоровой рукой и подошла к Профессору. Она поцеловала его в лоб и открыла дверь.
― Приходи завтра на чай, малышка, ― сказал Профессор усталым голосом.
― Если мой дрессировщик себе не враг, он принесет вам еще и сигары, ― с жаром заявила она; её слова предназначались не Профессору, а Дэклану.
Профессор понимающе улыбнулся и закрыл дверь.
― У этого будет своя цена, ― сказал Дэклан; напряжение покинуло его голос.
― Пошел ты, Дэклан, ― едко ответила она.
Уэс вернул наушник на место.
― Я так понимаю, это сигнал к возвращению.
― Отведи ее домой, Уэс, ― сказал Дэклан.
― У тебя терпение святого, Дэклан, ― прокомментировал Уэс, глядя на Зои. ― Теперь я понимаю, почему последние несколько дней ты был дружелюбен как бешеная акула.
― Завтра я стану прежним, ― ответил Дэклан.
― Я не останусь на ночь. Мне просто нужно принять душ, ― отрезала Зои.
― Это пари я принимаю, ― сказал Уэс.
Она потянулась к наушнику, чтобы выбросить его.
― Не надо, ― предупреждение Уэса заставило ее подпрыгнуть. Огонь вновь вспыхнул в его глазах; опасный огонь, который напугал ее. ― Девчонка Дэклана или нет, но если ты сегодня еще раз что-то устроишь, я покажу тебе, почему никто не связывается с Силовиками. Я уже один раз надрал тебе задницу сегодня.
Он прижал ее к стене. Уэс выпустил струйку магии, достаточную, чтобы ей захотелось убежать.
― Тогда тебе придется иметь дело со мной, ― сказал Дэклан, забавляясь.
― Я готова идти, ― быстро сказала она, медленно отходя от Уэса.
― Дэклан отключается.
Уэс пристально посмотрел на нее. Она не осмеливалась ничего сказать. Наконец он смягчился и махнул ей и Джинни, чтобы они следовали за ним по коридору. Зои бросила последний взгляд на дверь Профессора, не желая покидать