Лунная Мелодия - Валерия Дашкевич
Меня гнал страх, безумный, животный: если с ней что-то произойдет, я себе не прощу этого, я не смогу жить без нее, пусть вдали, но она жива и счастлива.
Иногда мне казалось, Аттиан заметил за ними слежку, но нет… Так было до того момента, пока к ним не подлетел ирлинг; я сидел на одной из песчаных возвышенностей, ожидал, что он повернет их назад, но нет. Он резко взметнулся вверх, сделав круг, приземлился возле меня. Тем временем Зорина с мужьями и друзьями отправились в путь.
- Что ты забыл здесь, дракон, и зачем преследуешь путников? - обернувшись в человека, сапоги моментально погрузились в песок.
- Там моя истинная, - ответил я.
- Та девушка, - взглянул в сторону путников ирлинг - Жаль, они скоро погибнут, - равнодушно произнес он
- Как? - мне не верилось. - Почему ты их не предупредил? - схватил его за грудки.
- Здесь пустошь, и они знают куда идут, - спокойно ответил ирлинг.
Посмотрел туда, где недавно виднелись фигуры - они растворялись в песчаной буре. Вдруг точка на ладони заколола, обернувшись в дракона, я полетел к ней.
Песок был повсюду, пять черных точек, которые упорно направлялись к своей цели, постепенно исчезали, песчаная буря усиливалась. Боль в крыле усиливалась, моя девочка была на грани. Ветер и песок не давали возможности быстро к ним подлететь, ускорился, как мог.
Подхватил ее, когда она, уставшая и изнеможенная, упала; кровь истинной ударила в нос. Я громко заорал, привлекая внимание, подхватил Аттиана, который был рядом, ее друзей и Рикшата прикрывал крыльями от бури.
Казалось, что буря усилилась, ветер поднимал песок, причиняя боль спине и крыльям словно ударами кнута или меча. Я же прикрывал самое дорогое и ценное - мое сокровище, семью.
На какой-то момент мне показалось, что все прекратилось или я так привык к боли, что совершенно ее не испытываю. Приподнял из-под крыла голову, стряхивая с себя песок. Моему взору открылся великолепный вид: впереди был город - огромный, серебристо-нежно-голубой с куполообразными крышами, он переливался всеми цветами радуги.
Глава Тридцать восьмая. Город Лунных
Риар Данцинг
Город, словно драгоценный камень, переливался в лучах солнца. Я не торопился оборачиваться, внимательно следил за каждым движением тех, кто приближался к нам. В первый раз в жизни я видел столько лунных: все высокие, стройные, светло-серые и белоснежные волосы, перевитые нитями или бусинками, на лицах возле левой брови мистические татуировки; в простых платьях, однако, тонко и изящно изготовленных.
Что ждать от них? Прикрыл крыльями, скрывая дорогих мне людей. Вперед, оттеснив толпу, вышла в светлом платье украшенном вышитыми бусинками, светловолосая пожилая женщина, она опиралась на серебристый посох.
- Отпусти их, мы не причиним им вреда, окажем необходимую помощь, - мягким голосом обратилась ко мне женщина. - Я слышу, девушке и ее путникам нужна помощь, да и у тебя сильные повреждения.
Все это прекрасно понимал, но страх, что причинят вред истинной брал верх над драконом.
- Клянусь богиней Матерью, мы не причиним вреда ни девушке, ни ее сопровождающим, ни тебе.
Открыл крылья, позволяя забрать мужчин и Зорину, обернулся - спина и руки болели.
- Тебе и самому нужна помощь, - произнесла женщина, разглядывая меня серыми глазами .
- Добрый день, - терпя боль, произнес с трудом. - Двое из мужчин - истинные и мужья девушки, они должны быть вместе. А молодые люди - близкие друзья.
- А ты как же? - прищурившись поинтересовалась женщина
- А я… - “А кто я? И сам задавался этим вопросом”. - Хороший знакомый, - ответил потупив взор в каменную кладку дороги
- Вот что, хороший знакомый, пошли, и тебя подлечим, - крепко схватив меня за руку, она поволокла меня следом за Зориной и ее мужьями.
Одно- и двухэтажные маленькие домики из светлого камня, огромные арочные окна и двери, колонны; каждый дом украшен цветами и цветком лунный, возле домов росли деревья и цветы.
С любопытством лунные смотрели на нашу процессию, а направлялись мы к трехэтажному палацу. Забор из кустов, повсюду много деревьев и цветов, перед монолитными ступенями из нежно-голубого камня искусно высечен фонтан - кувшинки лунного цвета, из которых стекала вода, и посреди всех композиций величественно стояла Богиня.
- Богиня Мать, - произнесла женщина.
- Я знаю, - ответил, а сам краем глаза смотрел, куда несут Зорину и ее мужей.
- Ей не причинят вреда, пророчество Богини исполнилось, императрица вернулась, чтобы вернуть лунным величие и могущество.
- Зорина — императрица? - прошептал, сглотнув.
- Конечно, - глядя на меня с любопытством, прищурив взор, ответила она.
Ощутил опустошение, а следом и жуткую потерю - теперь она меня точно не простит.
- Птенец, ты а не дракон, - произнесла женщина. - Наворотил, а теперь сам не знаешь, как выкрутиться.
- Откуда вам знать ? - разозлился на замечание, но хуже всего, в ее речах - правда.
- Бабушка — видящая, и многое знает, - раздался сбоку звонкий женский голос.
Миловидная девушка с заправленными в высокий хвост и косички светлые волосами, серьезные голубые глаза в обрамлении длинных ресниц, розовые губки, круглолицая, стройная в длинном светло-коричневом платье расшитом разноцветными бусинками.
- Моя внучка, Камария.
- Очень приятно, - только сейчас вспомнил, что так и не представился. - Риар Данцинг.
- Бабушка, - не обращая на меня внимание, обратилась девушка к женщине. - Куда селить путников?
- Девушку и двух мужчин - в главные покои, а молодых людей - в гостевые.
- Так они не ее? - то ли спрашивая, то ли констатируя.
Улыбнувшись, она ускоренным шагом направилась в палац из нежного голубого камня. Как и в предыдущих домах, с белокаменными колоннами, которые украшал серебристый лунный цвет, арочные окна и двери.
- Когда находишь истинных, забываешь обо всем, - проговорила вслед девушке женщина. - Но это не о тебе , - странно взглянув, на меня произнесла она.
Я и сам понимал, что Зорина потеряна для меня навсегда, и лишнее о том напоминание наносило непосильную душевную боль.
- Пошли, провожу тебя, - мы стали медленно подниматься по каменным высоким ступеням.
- Как только вылечусь, я сразу же покину город, клянусь, о существовании лунных не узнают,