Нора Робертс - Крест Морриган
— Я спущусь через пару минут, — сказала им Гленна и вновь принялась изучать свое отражение в зеркале.
От свадебного платья к рукопашному бою. Любопытные повороты совершает ее жизнь.
Незадолго до захода солнца Хойт, услышав доносившуюся из комнаты музыку, постучал в дверь Киана. В прежние времена, вспомнил он, ему бы и в голову не пришло постучать — тогда он мог войти в спальню брата без разрешения.
В те времена Хойт не просил бы Киана позволить им с женой поселиться в собственном доме.
Щелкнули замки, и на пороге появился Киан, одетый лишь в свободные брюки. Лицо его было сонным.
— Рановато для визитов.
— Мне нужно с тобой поговорить. Наедине.
— Что, подождать нельзя? Ладно, входи уж. В комнате было темно, хоть глаз выколи.
— Нам обязательно разговаривать в темноте?
— Я достаточно хорошо вижу, — ответил Киан, но все же зажег ночник. В тусклом свете покрывало на кровати блестело, словно бриллиантовое, а простыни отливали шелком. Киан подошел к холодильнику, достал пакет с кровью. — Я еще не завтракал. — Он сунул пакет в микроволновку, стоявшую на холодильнике. — Что тебе нужно?
— Чем ты собираешься заняться, когда все закончится?
— Как обычно — чем пожелаю.
— Будешь жить здесь?
— Думаю, что нет. — Клан усмехнулся и взял с полки хрустальный бокал.
— Завтра вечером… Мы с Гленной собираемся обручиться.
Киан замер на секунду, потом поставил бокал.
— Это интересно. Полагаю, поздравления не заставят себя ждать. Ты намерен взять ее с собой, представить родителям? Мама, папа, вот моя невеста. Маленькая ведьма, которую я нашел, перепрыгнув через несколько столетий.
— Киан.
— Извини. Меня забавляет абсурдность происходящего. — Он достал разогретый контейнер с кровью, надорвал, вылил содержимое в бокал. — Ладно, неважно. Ваше здоровье.
— Я не могу вернуться.
Сделав первый глоток, Киан внимательно посмотрел на брата поверх бокала.
— Становится все интереснее и интереснее.
— Тот мир будет мне чужим — после всего, что я узнал. Ждать дня, когда они умрут? А ты смог бы вернуться?
Нахмурившись, Киан сел.
— Нет. По тысяче причин. И эта — одна из них. Но я о другом. Ты сам втянул меня в эту войну. А теперь тратишь драгоценное время на обручение?
— Человеческие желания не исчезают. Напротив, приближение конца света только обостряет их.
— Да, ты прав. Я наблюдал это тысячу раз. Но правда в то, что невесты военного времени не всегда бывают верными женами.
— Это тебя не касается!
— Разумеется. — Он поднял бокал и сделал еще глоток. — Ну что ж, удачи вам.
— Мы хотели бы жить здесь, в этом доме.
— В моем доме?
— В доме, который был нашим. Не будем обсуждать мои права, наше родство и все прочее. Ты деловой человек. Ты платишь сторожу, когда не живешь тут. Мы с Гленной избавим тебя от этих трат. Будем присматривать за домом и землей — бесплатно.
— А чем ты собираешься зарабатывать на жизнь? В нынешнее время спрос на магов невелик. Нет, погоди, беру свои слова обратно. — Рассмеявшись, Киан допил кровь. — Ты можешь заработать целое состояние на телевидении или в Интернете. Заведешь себе телефонный номер, начинающийся на 900, интернет-сайт и развернешься вовсю. Впрочем, это не твой стиль.
— Я найду, чем заняться.
Киан отодвинул бокал, отвел взгляд.
— Надеюсь. Разумеется, при условии, что останешься жив. Я не возражаю, чтобы ты жил в доме.
— Спасибо.
Киан пожал плечами.
— Ты выбрал себе непростую жизнь.
— И намерен ее прожить. Ладно, я пойду. Одевайся.
Непростая жизнь, повторил Киан, оставшись один. Он был удивлен и раздосадован тем, что способен завидовать такой жизни.
21
Гленна предполагала, что большинство невест взволнованы и очень заняты в день свадьбы. Но им не приходилось в перерывах между макияжем и педикюром упражняться с мечом и придумывать заклинания.
С другой стороны, дела не давали разыграться нервам, о существовании которых Гленна до сих пор даже не подозревала. У нее не было времени на волнение, когда она хлопотала по поводу цветов, романтического освещения или придумывала, как лучше обезглавить вампира.
— Попробуй вот это. — Блэр протянула оружие, но остановилась, увидев, что Гленна от удивления раскрыла рот. — Боевой топор. Скорее молот, чем меч. Думаю, он тебе больше подойдет. Руки у тебя довольно сильные, и удар топором должен получаться лучше, чем мечом. Только нужно почувствовать его вес и центр тяжести. Возьми.
Она отступила и взяла меч.
— Защищайся.
— Я не привыкла к топору. Могу промахнуться и поранить тебя.
— Поверь, это невозможно. Защищайся! — Блэр сделала выпад.
— Смотри, замешкавшись с поворотом, ты открываешь мне спину.
— Тяжелый, — пожаловалась Гленна.
— Нет. Расставь руки шире. Вот так. Не поворачивайся после первого удара. Нажимай на меч, наступай на меня. Медленно. Раз, — она начала считать и сделала выпад. — Два. Продолжай наступать. Ты должна не только парировать удар, но и вывести меня из равновесия, заставить перейти в оборону, отражать твои выпады. Представь себе танец, в котором ты хочешь не только вести, но и убить партнера.
Блэр подняла руку и отступила.
— Давай покажу. Эй, Ларкин. Сыграешь роль соломенной куклы. — Она протянула ему меч, рукояткой вверх, а сама взяла топор. — Только медленно. Это процесс обучения.
Приготовившись, Блэр кивнула.
— Нападай.
Ларкин перешел в наступление, а Блэр комментировала вслух:
— Удар, удар, поворот. Выпад в сторону, еще удар. Хорошо получается, видишь? — Наступает, не дает мне перейти в атаку. Придется импровизировать. — Поворот, удар ногой, выпад, еще один, разворот на месте. Готово!
Она выхватила прикрепленный к запястью кинжал и взмахнула рукой, так что лезвие прошло в нескольких дюймах от живота Ларкина.
— Когда его кишки вывалятся наружу, ты…
Блэр отпрянула, едва успев уклониться от огромного медвежьего когтя.
— Ух ты. — Она поставила лезвие топора на пол, облокотилась на рукоятку. Форму изменила только рука Ларкина.
— Ты и так умеешь? Одну часть тела?
— Если захочу.
— Держу пари, дома девушки от тебя без ума.
Помедлив секунду, — Блэр уже повернулась к Гленне, — он довольно рассмеялся.
— Это точно. Но не потому, о чем ты думаешь. В таких занятиях я предпочитаю собственный облик.
— Ладно. Гленна, поработай с Ларкином. Я пока займусь Малявкой.
— Не называй меня так, — ощетинилась Мойра.
— Не кипятись. Я не имела в виду ничего обидного.