Новая жизнь - Наталья Владимировна Лакедемонская
— Я помню, — спокойно ответила Ярослава.
Разговор зашел в тупик. Собеседники были раздражены и недовольны друг другом. Герад снова принялся за ужин, обильно запивая пищу вином. Ярослава ковыряла вилкой греческий салат и ждала, когда весь этот новогодний абсурд кончится.
— Итак, как вам живется на Милитари? — спустя десять минут молчания спросил Герард, приступая к новому блюду.
— Хорошо, — недовольно ответила Ярослава.
— А если немного подробнее, — не унимался Герард.
— Вполне сносно, — перефразировала Яся.
Мужчина оторвался от блюда и, откинувшись на спинку стула, пристально посмотрел на девушку.
— Разговаривать со мной ниже вашего достоинства? — с вызовом спросил он.
— Что вы хотите от меня, Герард? — ответила вопросом на вопрос девушка.
— Пообщаться, стать немного ближе, — ответил военный.
— Моя мама часто говорила: "Желание близости с малознакомым человеком это страсть, которую приличная девушка должна избегать и опасаться".
— Мудро. Значит, это она научила вас так успешно всех избегать и опасаться? — с презрительной ухмылкой спросил мужчина.
— Не достаточно успешно, — недовольно проговорила Яся.
— И где же теперь ваша мама? — поинтересовался Герард.
— Умерла, — с болью в голосе ответила девушка.
— Такое часто случается со слишком мудрыми женщинами, — с угрозой в голосе сказал военный.
— Такое случается со всеми женщинами, которые заболели раком, — обижено ответила Ярослава.
Мужчина снова налил себе вина и принялся есть. Было заметно, как на Герарда постепенно наплывает алкогольное опьянение. Пугающий блеск в глазах усилился. Тон и манера общения начали меняться. В речи все чаще стали сквозить странные, слегка хозяйские нотки. Мужчина стал раздражительнее и даже немного агрессивнее. Ярослава всерьез начала опасаться, что желание стать друг другу ближе, под воздействием изрядной дозы алкоголя может перерасти в нечто из ряда вон выходящее.
Девушка начала украдкой осматриваться. Дополнительных дверей в помещении не было. Никаких подсобок и укромных мест тоже. За спиной Герарда было большое окно, но оно наверняка заблокировано.
— Пятый этаж, — словно прочитав мысли девушки, напомнил военный.
Ярослава испуганно уставилась на мужчину. Он был отлично подготовленным солдатом. Его периферическое зрение и опыт выдали намерение девушки сбежать.
— Вы меня боитесь? — надменно спросил Герард.
— Да, и с каждым бокалом все больше, — честно призналась Ярослава.
Мужчина довольно ухмыльнулся. После выпитого он считал Ярославу зазнавшейся вертихвосткой, которая намеренно играет на его чувствах. Он был рад сбить спесь с нахалки.
— Герард, давайте с вами договоримся. Вы меня сейчас отпускаете, а я обещаю, что в удобный для вас день отужинаю с вами в любом общественном заведении Милитари, — предложила Ярослава.
— Попытка хорошая, но нет.
— Почему? — устало спросила Яся.
— Не тот формат мероприятия, — уклончиво ответил военный и снова осушил бокал.
Ярославе стало по-настоящему страшно. Перемены в настроении в Герарда стали настолько очевидными, что девушку бросило в дрожь. Она видела мужчину в деле и знала, что отбиться не сможет.
— Давайте начистоту, Герард. Я не та за кого вы меня принимаете. Сложно найти такого скучного и неразговорчивого человека. Вы видный мужчина, и уверена, для вас не составит труда попробовать свои силы с другими женщинами. Уверена, пригласи вы на ужин Тринидат, она была бы счастлива, — начала отговаривать мужчину Ярослава.
— Меня не интересуют женщины, знающие себе цену, в прямом смысле того слова, пусть даже они мне и по карману. Тринидат любит бриллианты, а не мужчин.
Ярослава сокрушенно вздохнула.
— Откровенность за откровенность. Я ведь потомственный военный, Ярослава. Мой прадед был военный, мой дед был военным, мой отец и как видите я, тоже военные. То обстоятельство генетически заложило в меня одно очень ценное качество, — сказал мужчина и замолчал.
— И какое же? — без особой инициативы в голосе поинтересовалась Яся.
— Настойчивость. Я привык добиваться чего хочу любыми методами. Идея проста, если не я, то никто. Как там говорится: "В любви и на войне все средства хороши". Не обижайтесь, но я не оставлю вам выбора, как вы когда-то не оставили его мне, — заявил мужчина и бросил на Ярославу такой взгляд, что девушка похолодела.
Страх начал усиливаться и перерастать в панику.
— Вы красивая, молодая девушка, Ярослава, и мне бы не хотелось вас обижать, — сказал Герард и положил свою ладонь на кисть девушки.
Ярослава попыталась одернуть руку, но мужчина настолько сильно прижал ее к столу, что у Яси захрустели суставы. Стало больно и еще более страшно.
Герард видел агонию девушки, и она только распаляла опьяненного вином и безнаказанностью мужчину. Насладившись видом испуганной Ярославы, мужчина убрал ладонь. Ярослава убрала со стола поврежденную руку и начала растирать.
— Я сделал вам больно, — без особого сочувствия спросил военный?
Ярослава кивнула.
— Советую расслабиться и получать удовольствие от происходящего, тогда постараюсь больно больше не делать, — сказал мужчина и осушил новый бокал.
Прошло около пятнадцати минут молчания. Герард спокойно ел и напивался, а Ярослава, холодея от страха, наблюдала за происходящим. Девушка была в панике. Она уже не сомневалась, чем закончится ужин. Да и Герард того больше не скрывал.
Ярославу била дрожь. Тело было напряжено настолько, что сводило мышцы. В ушах звенело, на лбу начал проступать холодный пот. "Ожидание смерти хуже самой смерти" — пронеслось у девушки в голове.
Наконец с ужином было покончено, и Герард, пьяный и довольный, откинулся на стуле.
Он смотрел на Ярославу так, словно она была его собственностью. Как будто заказал девушку на десерт и готов к нему приступить. Ярослава внутренне сжалась.
Мужчина полез в карман и достал маленький футляр.
— Узнаете? — спросил он.
Ярослава ничего не ответила. Военный открыл коробочку и продемонстрировал содержимое. Это был кулон с огромным голубым бриллиантом.
— Он все еще ждет вас. И что-то мне подсказывает, что на этот раз дождется, — сказал Герард и встал.
Вальяжной походкой он обошел напуганную Ярославу и, зайдя со спины, начал убирать каштановые локоны с полуобнаженных плеч.
Девушка незаметно схватила со стола вилку и спрятала в рукав.
Мужчина не торопясь одел украшение на шею Ярославы и не спешил возвращаться на свое место. Через мгновенье девушка почувствовала прикосновение горячих губ и щетинистой щеки к своей шее. Ярослава попыталась встать, но Герард схватил ее за предплечья обеих рук и, больно сжав, удержал на месте. Поцелуи стали более грубыми и настойчивыми. Яся зажмурилась. Еще секунда, и девушку обдало запахом перебродившего винограда и горячим дыханием.
Сделав сильный замах, Ярослава со всей силы вонзила вилку в ногу Герарду. Тот вскрикнул и отступил. Вилка осталась в руках девушки. Из раны на ноге мужчины хлынула кровь.
Ярослава вскочила и побежала к окну. Добравшись до оконной рамы, девушка повернула ручку. Та была заблокирована. Страшные