Звездная ночь, звездное море - Тун Хуа
– Дедушка, поговорите с Шэнь Ло позже, когда вам станет лучше.
Старик поднял руку в знак согласия, и адвокат увел меня.
* * *
В коридоре лежали ковры, которые поглощали звук шагов. Белые тусклые огни освещали узкий проход, создавая унылую и гнетущую обстановку.
Мой мозг судорожно соображал, пытаясь найти способ уйти отсюда как можно скорее. Ведь Цзюйлань следовал за нами, а если привлечет чье-нибудь внимание, это станет настоящей катастрофой.
Я взяла инициативу на себя и нарушила тишину:
– Спасибо, что прикрыл Ишэна.
Бувэнь немного замедлил шаг.
– Думал, ты возненавидишь меня из-за Цзюйланя.
– Он тут вообще ни при чем.
– Когда я обыскивал вашу яхту, незаметно сбросил два спасательных круга. Может быть, когда мы уйдем, Цзюйлань сможет сам забраться обратно на яхту.
Очевидно, что моей «русалочке» это не нужно, но… не верится, что у Бувэня еще есть сердце. Я ничего не ответила.
В конце коридора мужчина повернул и повел меня на палубу. Внезапно подул ледяной ветер и словно освободил мою голову от дурных мыслей.
– Сожалею о твоем отце! Я просил их урегулировать вопрос при помощи денег и не ожидал, что дойдет до аварии.
– Характер моей мачехи тоже сделал свое дело. Брат сказал мне, что та устроила ссору в машине, но сама в порядке, а жизнь моего отца висит на волоске. Разве можно винить других в том, что натворила собственная семья?
– Говорят, в Шанхае лучшие врачи. Дядя будет в порядке.
– Сейчас он на грани жизни и смерти! Если и существует этот эликсир вечной жизни, то дала бы его отцу. Но я на самом деле понятия не имею, что это такое, и никогда не слышала о такой штуке.
– Верю.
– Этот сумасшедший старик явно болен и боится смерти, потому цепляется за жизнь, не считаясь с другими. Просто параноик в погоне за безнадежными фантазиями. Неужели ты хочешь сойти с ума вместе с ним?
Я специально упомянула его деда без уважения, чтобы посмотреть на реакцию, но адвокат по-прежнему был спокоен и вежлив. Даже не поморщился. Очевидно, он не испытывал теплых чувств к старику.
– Хоть сам и не верю, но у дедушкиного рассказа есть основания. Как ты объяснишь внезапно проснувшийся талант пловца у твоего предка и морскую карту, спрятанную в бронзовом зеркале?
– Никто на самом деле не знает, насколько хорошо прапрадед плавал. Может, это природный дар. Про жемчуг, который никому не удавалось найти, наверняка выдумки. Что касается карты в зеркале, то это могло быть странным совпадением, дедушкин дед мог получить ее от какого-нибудь сановника, а потом не осмелился открыть правду и придумал историю про награду от морского жителя…
Я изо всех сил пыталась переубедить собеседника, как вдруг за спиной раздался голос:
– О чем вы говорите? – Буянь с недовольным лицом выглянула из каюты. Рядом с ней был крупный мужчина с пистолетом.
Бувэнь слегка улыбнулся и признался:
– Обсуждаем рассказ дедушки.
– Слышала, что ему снова стало плохо. Пойдем проведаем его!
– Хорошо, – сказал мой бывший друг детства и указал здоровяку на меня: – Запереть ее!
Буянь с улыбкой взяла «брата» под руку и, развернувшись, увела прочь.
– Госпожа Чжоу! – крикнула я. – Хоть Бувэнь и старается относиться ко всем нашим друзьям одинаково, но семья Шэнь особенная и нуждается в заботе, поэтому твой жених беспокоится обо мне немного больше. Не злись, а лучше порадуйся, что он такой хороший.
– О чем ты? – Буянь резко остановилась и повернулась ко мне.
Впервые я была благодарна этой девчонке за ее высокомерие, поскольку из-за этого она не удосужилась подойти, что было мне на руку.
– Подумай, правильного ли человека ты выбрала! Какого мужчину хотят все девушки? Разве не того, кто внимателен и честен по отношению к тебе? Если он может быть так жесток ко мне и Ишэну, то явно не скучает по прежним временам. Он безжалостен и неблагодарен: сегодня заботится о своих старых друзьях, а завтра бросит их и полюбит тебя. Но где гарантия, что не забудет и о тебе однажды?
Мои слова задели Буянь, но она намеренно притворилась невозмутимой.
– Мы сами разберемся с нашими отношениями. – Сказав это, девушка увела Бувэня за собой.
Тот оглянулся на меня, но промолчал.
Как верно отметили, для талантливых подчиненных смерть начальника не станет ударом. Тем более если они жадные и верны только себе. Никакой подчиненный не захочет вернуть этого старика к жизни и уж тем более подарить вечную.
Громила, который шел рядом, подтолкнул меня и жестом велел идти вперед. Я наклонилась к перилам на ходу.
– Ты что творишь? – Он навел на меня пистолет.
– Это море, а не какая-то речушка. Неужели думаешь, что я могу спрыгнуть и доплыть до берега? Кроме того, твой босс знает, что у меня гидрофобия, поэтому в одиночку ни за что не прыгну в воду! – Я сняла с пальца обручальное кольцо и подняла его на уровень глаз. – Это кольцо с бриллиантом избавит тебя от необходимости работать до конца твоей жизни.
В тусклом свете сверкнуло кольцо с крупным голубым бриллиантом – серьезное искушение для охотников за деньгами. Он с минуту смотрел на него, затем наконец отвел взгляд и злобно пробурчал:
– Не неси ерунды!
– Вот, дарю! – Я бросила кольцо в его сторону, и он неосознанно потянулся за ним. Это был мой шанс перелезть через перила.
– Старик видел это кольцо и знает, что я ни за что с ним не расстанусь. Поэтому если решишь рассказать всем, что добровольно отдала его тебе, а затем покончила с собой, то никто в это не поверит! Что они подумают? Конечно же, что ты хотел разбогатеть и столкнул меня в воду, забрав кольцо. Мой тебе совет: беги и молчи. А кольцо – это моя плата за молчание. – Договорив, я закрыла глаза и спиной вперед прыгнула прямо в море.
Глава 17. Даже не думай сдаваться!
Возможно, в его словах есть правда: долгая жизнь сделала этого мужчину сильным, никакие раны ему не страшны, тем более душевные. А вот мне было обидно за него.
Где находился Цзюйлань, я не знала. Может, он все еще далеко от корабля, но я специально говорила громко, чтобы его нечеловеческий слух смог уловить мой голос.
Ударившись о воду, мое тело погрузилось в ледяное море. Несмотря на