Kniga-Online.club

Даниэль Зеа Рэй - Полукровка

Читать бесплатно Даниэль Зеа Рэй - Полукровка. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эста отвернулась от него, чтобы не видеть его лица. Возможно ли, чтобы два человека, которые перед всем миром выказывали свою кровную неприязнь друг другу, которые то и дело провоцировали друг друга начать военные действия, на самом деле были в сговоре все это время?

— Что же ты наделал, — негодовала Сомери. — Во что превратился?

— Не тебе меня судить, проклятая стерва. Это ты всех нас столько лет держала под каблуком. Чуть что не так, сразу свои штучки применяла. Спасибо, что хоть в мозги ко мне не лезла, как всем остальным!

— На что ты рассчитывал, дядя? — просипел Зафир. — Иные не станут воевать со всей нашей Вселенной.

— Мне не нужна война со Вселенной. Достаточно уничтожить Сую. А Совет Всевидящих, конечно, продолжит свое существование, только в составе не двенадцати человек, а двух.

— Ты болен, дядя.

— Я? О, да. По крайней мере, в отличие от тебя, я не стал защищать этих выскочек, которые считают себя вправе уничтожать целые планеты.

— Они хотя бы полагают, что делают это для всеобщего блага. А вот ты преследуешь несколько иные цели.

— Я устал от вашего общества. Уведите их в парк и там пристрелите. Не стоит пачкать кровью гостиную моей резиденции.

Их подхватили под руки и вывели на улицу. Эсту, Зафира и Назефри просто потащили за руки по земле. Урджин насчитал вокруг них не менее двадцати человек. При всем желании, они бы не смогли вывести из строя сразу всех, и кто-нибудь бы обязательно пострадал. Мысли Урджина лихорадочно крутились в мозгу, но очевидного решения он не видел.

Где-то послышался раскат грома. Все повернули головы в сторону звука. Гром грянул вновь, и пространство в небе, осветили вспышки молний.

— Что это? — закричал один из солдат.

— Не задавай вопросов и тащи их вперед! — буркнул кто-то позади них.

— "Двери"! — подала голос Сомери и попыталась вырваться из цепких рук военных, но они быстро ударили ее по голове, и она потеряла сознание.

Вдруг в небе над их головами появились какие-то черные точки. Они быстро увеличивались в размере, на большой скорости приближаясь к земле.

— Что там происходит? — спросил один военный у другого.

— Понятия не имею. Корабли какие-то.

— Лучше, пошевеливайтесь! — прокричал главный из них.

Фуиджи посмотрел вверх и увидел, как наперерез этим черным объектам движутся другие. В небе стало твориться, черт знает что. Послышался мощный взрыв, и над их головами образовалось огненное облако. Несколько кораблей прорвались сквозь общую массу и, набирая скорость, полетели вниз, сбрасывая бомбы прямо на резиденцию.

Камилли воспользовался моментом общего замешательства и, ударив одного из солдат головой в лоб, сбил его с ног. Урджин тут же дернулся с места, и со всей силы нанес удар плечом в подбородок солдата, стоящего рядом. Суиряне среагировали моментом и оглушили солдат, идущих возле них. Кто-то стал стрелять очередями. Камилли выхватил оружие из рук упавшего возле него военного и начал отстреливаться. Сафелия припала к земле, и, мало что соображая, поползла вперед. Рядом с ними все стало взрываться. Осколки брусчатки, комья поднятой земли и пыли полетели по сторонам вместе с горячим воздухом. Ударной волной Нигию отбросило в сторону. И тут закричал Ромери:

— Ложись!

Сафелия подняла голову и увидела, как какое-то марево плотным потоком несется от учителя по сторонам. Кое-кто из солдат успел пригнуться к земле, а те, кто остался стоять, изогнулись на месте. Кровь тонкими струйками потекла у них из носа и ушей, а в следующее мгновение они лежали мертвыми на земле.

Упавший возле Сафелии солдат вдруг повернулся к ней и, выбросив руку с оружием, направил его ей в голову. Девушка потеряла дар речи от ужаса, и крик о помощи застрял в ее горле. Вдруг солдат заорал и, скорчившись на земле, потерял сознание.

Сафелия увидела отца, подползшего к нему. Фуиджи выхватил оружие из его рук и, направив его ему в живот, выстрелил.

В следующую минуту остальные солдаты замерли на месте. У кого-то оружие из рук выпало само, кто-то настолько сильно держал его, что оно осталось висеть на пальцах, но никто из них больше не стрелял, только как-то странно они смотрели вперед, словно больше ничего не видели. Новые взрывы позади них оглушили всех, а солдаты все продолжали стоять на месте, пока один из них первым не рухнул на землю. Все остальные попадали вслед, словно по команде. И Сафелия вдруг поняла, что они не просто потеряли сознание, они были мертвы.

Сквозь сознание Эсты настойчиво прорывался чей-то голос.

— Эста! Эста!

— У нее нет шансов, — ответила Сомери, поднимаясь с земли.

— Как это, нет? Вы же все что-то умеете! Помогите ей, им всем!

Ромери подошел к Урджину и положил руку ему на плечо.

— Через несколько минут у них начнутся судороги. А потом они умрут. И никто из нас не в силах им помочь. Фуиджи сможет снять боль, но не более.

— Как так… — простонал Камилли, пригибаясь к Назефри, которая уже потеряла сознание.

— Из нас только Стефан умел закрывать цикл. Но его здесь нет.

Небо осветили вспышки молний и оглушительный треск заставил их всех пригнуться.

— Нужно выбираться отсюда, — прокричал Фуиджи.

Сафелия поднялась на колени и увидела группу людей, бегущую к ним.

— Смотрите! Они идут!

Все, не сговариваясь, похватали оружие и обернулись.

— Не может быть… — прошептал Урджин, не веря собственным глазам.

Как только им удалось приземлиться, Стефан сразу же побежал в дом. Скрутив одного из охранников, он быстро выяснил, что пленных повели в сторону парка.

— Аликен! Аликен!

— Да!

— Они в парке! Быстрее!

Взяв с собой еще троих людей, они ринулись в сторону бывшей когда-то парковой аллеи.

Пробежав еще метров двести, сквозь рассеивающийся дым они увидели их, сидящих посреди разбросанных камней, грязи и трупов охранников. Зафира уже начали бить судороги, Назефри и Эста спокойно лежали без сознания на земле.

— Стефан! — закричал Урджин. — Это "дыры"!

— Дьявол!

Первый, кому помог Стефан, был Зафир. Следующей Эста, и только потом Назефри.

— Не знаю, как долго они будут приходить в себя, и на сколько хватит наших ребят, чтобы сдержать охрану, но нам нужно выбираться отсюда.

— Науб сказал, что ты мертв.

— Был бы уже мертв, если бы видение вовремя не пришло.

— Давайте быстрее. Корабль ждет нас, — напомнил Аликен.

— Мы должны закрыть "двери", — напомнила Сомери.

Аликен и Стефан не понимающе уставились на женщину со странным рисунком на лице.

— Ты верно подумал, Стефан, — ответила Сомери, — я суирянка.

Перейти на страницу:

Даниэль Зеа Рэй читать все книги автора по порядку

Даниэль Зеа Рэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Полукровка отзывы

Отзывы читателей о книге Полукровка, автор: Даниэль Зеа Рэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*