Дженнифер Арментроут - Противостояние
Ди прошла мимо него, ее густые, вьющиеся волосы развивались позади нее, словно она сошла с обложки глянцевого журнала.
— Знаешь, что он сделал вчера?
— А я вообще хочу это знать? — проворчал Деймон.
Арчер вошел в дом.
— Нет.
— Отлично.
— Мы были в Олив Гарден и, кстати, спасибо, что рассказали о бесконечных хлебных палочках, потому что мы съели столько, сколько съедаем десять раз за месяц, и теперь я пахну чесноком, — продолжала Ди, плюхаясь в кресло и постукивая балетками по полу.
— Мне у них нравится суп и салат, — сказал он, пожав плечами, подойдя к креслу и сев в него.
Деймон нахмурился.
— В любом случае, — сказала Ди. — Думаю, наша официантка пялилась на него.
Постоянно. Словно меня там и не было.
Сложно даже представить, что к Ди можно так относиться.
— А вообще, знаешь, я вела себя нормально, — сказала она.
— Нормально? — Арчер издал лающий смешок. — Она представляла, как переедет бедную официантку на машине. В откровенно кровавых деталях.
Она пожала худеньким плечиком.
— Я уже говорила, что не стоит читать чужие мысли, а потом выражать недовольство.
— Вообще-то я не выражаю недовольство, — сказал он, склонившись так, что его губы коснулись ее уха. — Если не ошибаюсь, я сказал тебе, что это как бы было сексуально, и мне захотелось ...
— Увольте, — закричал Деймон. — Я даже думать на эту тему не хочу.
Ди недовольно посмотрела на своего брата.
— Что? Думаешь, у нас нет дикого ...
— Хватит, — предупредил он, махнув рукой. — Серьезно. Мне он и без того не нравится, так что, пожалуйста, не доводи меня до греха.
— А вот ты мне нравишься, — ответил Арчер.
Деймон бросил на него взгляд, от которого хотелось бежать, куда глаза глядят.
— Я и правда уже жалею, что предложил Ди остаться здесь. Я бы так не поступил, если бы знал, что приглашение распространяется еще и на тебя.
— Куда я, — пропищала Ди, — туда и он. Мы как два в одном. Смирись с этим или иди на хрен.
Моя улыбка стала больше, когда глаза Ди, очень похожие на глаза ее брата, встретились с моими. Это было одним из тех, о чем я постоянно думала. Это "что если" было повсюду, к примеру, связь Ди, если бы она ее не разорвала.
Погибла бы она в бою или выжила, чтобы покинуть Землю или быть пойманной?
Не думаю, что я бы пережила потерю Ди, вместе с тем, что произошло с моей мамой. А Деймон? Я даже не хочу думать о том, как бы это отразилось на нем. Это сломило бы его, что почти произошло, когда Ди была против нас.
Она взглянула на розовый пакетик, когда отбросила назад волосы.
— Что там?
— О! — я схватила пакет. — Я кое-что заказала.
Деймон пожал плечами, когда Арчер взглянул на него.
— Я не знаю, что там. Она мне не сказала.
Взволнованная своим приобретением, я полезла в пакет и достала пижамку-
комбинезон.
— Что думаете?
Деймон изогнул бровь, когда прочитал черную надпись.
— В Книгах Парни Лучше?
Я захихикала и положила вещь на подлокотник кресла.
— Думаю, Доусон и Бет оценят.
Арчер был в замешательстве.
— А я не понял.
— Почему то я не удивлена, — сухо ответила Ди. — Я считаю, что пижамка восхитительна.
— Я тоже, — я свернула ее и положила обратно в пакет. — Я намерена подсадить ее на книжных парней с самого детства.
— Ее, — Арчер покачал головой и выдохнул. — Не знаю, сколько мне понадобиться времени, чтобы привыкнуть к этому слову.
— Привыкай, потому что сомневаюсь, что в ближайшее время, что-то изменится, — ответил Деймон.
— Откуда ты знаешь? — пожал плечами Арчер. — Она вообще первая женщина—
Исток. Кто знает, на что этот ребенок будет способен.
— Ну, очень сильно сомневаюсь, что она будет способна менять пол, — Ди поморщила носик. — По крайней мере, я на это надеюсь, иначе это будет странно.
Доусон и Бет преподнесли сюрприз сюрпризов, когда подарили свету девочку; это было настолько удивительно, что первое о чем я подумала — это Несси, а потом я не могла перестать хихикать около пятнадцати минут.
— Ребята, вы готовы? — спросил Арчер. Он уже открыл дверь. — Угадайте, с кем сегодня утром я болтал? — он замолчал, когда Деймон важно прошел мимо него. — Нет, придурок, не с Джастином Бибером, и я не схожу по нему с ума. Какого хрена?
Деймон хихикнул.
— И с кем же? — спросила я, прежде чем весь разговор пойдет коту под хвост.
Он улыбнулся мне, когда закрыл позади меня дверь. Ди уже сидела на переднем сидении в джипе Арчера.
— Хантер звонил. Хотел узнать, как у всех дела.
Мы с Деймоном посмотрели друг на друга, когда он взял меня за руку. Последний раз мы разговаривали с Хантером и Сереной несколько месяцев назад. Она планировали съехать с дома его брата, и отправиться на запад.
— Он переехал?
— Ага, вообще-то он неподалеку. Думаю, они в Боулдер или где-то поблизости, потому что Серена с этих мест, — Арчер вытащил ключи от машины, и разговор продолжился уже, когда мы с Деймоном забрались на заднее сиденье. — Думаю, рано или поздно они вас навестят.
— Отлично, — проворчал Деймон.
Каждую субботу мы ездили к Доусону и Бет. Несмотря на то, что ребенок уже был большим, чтобы самостоятельно ходить туда-сюда, все же это ... эм, была не самая лучшая идея. У ребенка была странная привычка передвигать вещи силой мысли, сверкать глазами, а на последней недели она парила. Прямо над полом.
Дом стоял на акре земли, а мощные деревья давали необходимое уединение. Доусон открыл дверь и запустил нас во внутрь. Я нахмурилась, потому что он выглядел по—
другому. Ди потянулась и потрепала его по голове.
— Это прическа папочки?
А, Точно. Сейчас у него волосы короче, коротко по бокам и подлиннее сверху. Ему шло. И потом, братья могут даже облысеть, и все равно будут отлично выглядеть.
— Мне нравится, — сказал Арчер, улыбнувшись, потому что у него была практически такая же прическа.
В дверном проеме появилась Бет, направляющаяся в гостиную. У нее на бедре сидел улыбающийся ребенок с копной темных кудряшек на голове.
— Я заказала китайской еды, — поморщившись, сказала она. — Я хотела приготовить лазанью, но ...
— О! Китайская еда для нас само то, — Ди посмотрела на меня и поспешила в коридор, тут же потрепав ребенка за щечки.
Мы все быстро поняли, что Бет не умеет кипятить воду. Так что еда на заказ куда лучше.
Мы зашли в гостиную, а я не могла не удивиться, насколько изменилась Бет. Ее волосы были стянуты в высокий хвост, лицо было посвежевшим и буквально сияло. У нее все еще случались ... приступы, когда, казалась, она отдаляется от реальности, но все равно ей было гораздо, гораздо лучше. Деймон положил подарок на край стола, рядом с ним, в углу валялись игрушки. В центре гостиной среди игрушечных животных и кукол лежали детские кубики, выкладывая по буквам имя.