Синтия Иден - Грехи полуночи
От этих слов сердце в груди девушки забилось сильнее.
— Уверен? Подумай, Тодд. Я не могу питаться от тебя, даже не собираюсь думать об этом. — Длительные отношения с суккубом без обмена энергией приводят к смерти человека. — Ты будешь отличаться. От родных, друзей.
Нужно, чтобы он понял, к чему приведет общение с ней.
— Мы можем покончить со всем прямо сейчас. До того, как ты изменился, пока ничего не произошло…
— Слишком поздно, — просто сказал Тодд. — Я уже не тот, что прежде.
«Что? Нет, он не…»
— В тот момент, когда встретил тебя, я изменился. — Брукс покачал головой. — И не хочу возвращаться к прежней жизни. Оставшиеся дни — сколько бы их ни было — я хочу провести с тобой.
Это звучало для нее почти неправдоподобно. Кара попыталась улыбнуться, потому что чувствовала — еще чуть-чуть и она разревется, как малое дитя.
— Я так понимаю, что мой последний секрет тебя не смутил?
Губы Тодда изогнулись в полуулыбке, из-за которой на его щеках появились ямочки, так любимые Карой.
— Детка, меня не могут смутить твои секреты… и я прекрасно понимаю, что их еще полно.
У девушки перехватило дыхание.
— Правда?
— Однажды я узнаю их все. — Брукс поцеловал Кару в губы. — Каждый. — Еще поцелуй. — Секрет. — Лизнул. — До последнего.
— Ты… ах… знаешь мои секреты.
— Не все, — прошептал Тодд в ее губы. — Но однажды, когда-нибудь я смогу…
Потом наклонился и прижался губами к чувствительному местечку на ее шее. Страсть к Тодду снова пробудилась в Каре.
Изогнувшись под ним, девушка поняла, что Брукс прав. У нее действительно были еще кое-какие тайны. Ничего слишком опасного, так…
Может… почему бы и нет? — он сможет раскрыть их все.
Но сначала она постарается и узнает все его тайны.
Каре не терпелось начать эту игру.
Хорошо, что впереди у них много времени.
Долгие дни, длинные ночи, головокружительный секс и… несколько секретов.
Их отношения могут выйти из-под контроля, но Кара не против такого развития событий.
На самом деле, такой и должна быть жизнь настоящего суккуба.
Необузданной, сексуальной… и чертовски приятной.
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: FairyN,
Бета-ридинг: lorik
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
[1]
Куортербек - распасовщик, играющий помощник тренера в американском футболе
[2]
Двенадцать футов - около 3,5 метров
[3]
Touché – туше!(фр.) (в фехтовании: удар поразил соперника)