Бертрис Смолл - Венец судьбы
— Калиг сказал, что ты следишь за эвакуацией всех волшебных народов, — сказала Лара.
— Да, это так, и надо признаться, это непростая задача. Найти пристанище, пусть и временное, для эльфов, гномов, великанов и так далее до бесконечности — это очень и очень непросто. Горные гномы решили, что они не покинут свои Изумрудные горы. Галтоп отвечает за гномов — покровителей руд и драгоценных камней. Он говорит, что их осталось совсем мало и все они стары. Они привыкли к темноте, но все же скроются за горными склонами до тех пор, пока не вернется Свет. Они не станут работать на Повелителя Сумерек.
— Скажи, мама, вернется ли когда-нибудь Свет?
— Ах, Лара, Свет не может погаснуть полностью, навсегда. Даже в полной темноте всегда найдется хотя бы крошечный проблеск света. И однажды этот проблеск начнет расти и становиться все больше и больше, пока не оттеснит Тьму обратно в Темные Земли. И тогда Свет снова восторжествует, — сказала Илона дочери.
— Тогда почему мы не можем остаться? Неужели мы не смогли бы спрятаться, как это собираются сделать гномы Изумрудных гор?
— Ах, милая, пройдут столетия, прежде чем это случится. Если Тьма завоюет мир, преодолеть ее будет чрезвычайно трудно. Гномы, привыкшие обитать в своих туннелях, могут пережить это время. Мы, представители других волшебных народов, нет. Нам для благополучной жизни нужен свет. Все без исключения магические жители должны оставить Хетар.
— Калиг сказал, что знает, в чем мое предназначение, какова моя судьба, но не расскажет мне об этом.
Илона рассмеялась.
— Возможно, он действительно знает, — сказала она.
— Он говорит, что отныне мы должны быть вместе, что наша судьба едина, — продолжала Лара.
— Он так сказал? — Но Илона ничуть не удивилась. Калиг всегда любил ее дочь и вне всякого сомнения разделил бы с ней любой рок. — Тебе очень повезло с твоим спутником жизни, дочь моя. Он величайший из принцев-теней после старого Кронана.
Дверь в комнату отворилась, и вошла изящная юная девушка.
— Тетушка Лара! Как чудесно вновь увидеть вас! Вы отправитесь с нами в Бельмаир?
— Полагаю, да, — ответила Лара. — Уверена, твоя мама счастлива, что ты возвращаешься домой, Парвана.
— Наверное, — сказала девушка, пожимая плечами.
Парвана была дочерью брата Лары, принца Сирило, и его жены, великого Дракона Бельмаира Нидхуг. Она должна была стать следующей наследницей своей бабушки, после своего отца.
Более века тому назад Сирило и Нидхуг оставили яйцо в горной пещере в провинции Белия. Дракон, который вылупится из этого яйца, однажды займет место своей матери и станет Великим Драконом Бельмаира. Королева лесных фей в конце концов скрепя сердце смирилась с тем, что ее единственный сын и наследник полюбил дракониху. Однако она просто обезумела от горя, узнав, что он не собирается заводить отношений с феей, чтобы та родила ему наследника, который стал бы следующим правителем лесных фей, после ее и его смерти. Но в один прекрасный день Нидхуг сообщила своему возлюбленному, что собирается отложить еще одно яйцо. Они оба были очень удивлены, так как то яйцо, что уже дожидалось своего часа в горах, было колыбелью существа, которое продолжит род Нидхуг. И других не должно было быть.
Но дракониха уже не могла ничего изменить и отложила это новое яйцо прямо в их постели. Оно было бледно-розовым, с красными розочками на скорлупе. Кроме того, оно было гораздо меньше первого яйца. И Нидхуг, и Сирило, завороженные, наблюдали, как скорлупа вдруг треснула и открылась, а внутри оказалась крошечная девочка. Прелестная фея лежала, шевеля своими маленькими кулачками, и тихонько гулила. Они незамедлительно послали за Илоной. Та тщательно осмотрела девочку и подвела итог:
— Она чистокровная фея, хотя я представления не имею, как такое возможно. Взгляните на ее спинку. Видите зачатки крыльев?
И Илона нарекла свою внучку Парваной, сообщив Сирило, что «она последует за тобой и однажды станет королевой лесных фей».
Сейчас, в свои четырнадцать лет, Парвана во всем была настоящей безукоризненной лесной феей, во всем, кроме ее глаз, которые точь-в-точь повторяли глаза ее матери-драконихи — темные, с золотисто-серебряными завитками и густыми пурпурными ресницами. Девочка поклонилась Илоне.
— Эвакуация луговых, водяных и горных фей полностью завершена, бабушка. Я отправила в те районы наших воинов удостовериться, что никто не отстал. Теперь районы совершенно пусты. А вернувшиеся воины сказали, что там остро ощущается одиночество. Это печально, не правда ли?
— Да, — тихо сказала Илона. — Это и в самом деле очень печально. Похоже, дочь моя, ты прибыла в наш лес как раз вовремя. Завтра и наш народ начнет постепенно уходить отсюда. С Хетаром покончено.
Глава 13
— Я знаю, что так должно быть, — сказала Лара. — И все же для меня это большое несчастье.
— Мы вернемся в нашу историю завтра в лесу, — сказала Илона. — Очень важно попрощаться с этими местами и со всем тем, что с ними связано. Заодно мы сможем увидеть, как низко пали лесные лорды.
— Я не уверена, что мне хотелось бы возвращаться в то место и то время, — сказала Лара.
— Нет, — возразила ее мать, — ты должна это сделать. Тебе нечего бояться. Они не увидят нас и даже не узнают о нашем присутствии.
— Почему вы так не любите лесных лордов, тетушка Лара? — спросила Парвана.
— Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю, при дворе твоего родственника, короля Диллона, — пообещала Лара. — Это очень грустная история.
— Но ведь у нее счастливый конец, — заметила Парвана. — Принц Калиг, — вздохнула она, — чудесный, тетушка. Иметь такого спутника жизни настоящее счастье!
Лара задумалась на секунду и тут же рассмеялась.
— Да, это счастье иметь рядом такого мужчину, моя милая. Спасибо тебе, что напомнила об этом.
— А теперь нам нужно поесть и отдохнуть, — предложила Илона. — Завтра будет тяжелый день для нас обеих, дочь моя. Парвана, ты умница, ты отлично справилась. Завтра тебе нужно будет проследить за отправлением эльфов, домовых и тех гномов, которые решили уйти. А сейчас беги, дорогая.
Парвана сделала реверанс бабушке и тетушке и покинула их.
— Так что же, среди гномов нашлись такие, кто тоже захотел оставить эти места? — с любопытством спросила Лара. — Я думала, они все решили остаться. Галтоп говорил за них всех, а он не из тех, кто легко меняет свои намерения.
— Да, Хетар покинут только самые юные. Мужчины и несколько женщин, достаточно молодых, чтобы иметь потомство. Их народ малочислен, и я предложила такой вариант, чтобы их вид не оказался полностью утрачен. В других мирах очень мало гномов, и они не обладают этим особенным даром обнаруживать руды и драгоценные камни. Я сама говорила с Галтопом на этот счет. И заметь, эти переговоры дались мне непросто. Ему почти тысяча лет, и убедить его в чем-то сейчас очень сложно, хотя это никогда не было легко. Но мне в конце концов удалось заверить его, что отправить хотя бы небольшую часть его людей вместе с нами — это мудрое решение. Основным моим аргументом было то, что мы не знаем, как долго будет господствовать Тьма. Если Хетар будет под властью Тьмы слишком долго, то его гномы, еще способные приносить потомство, состарятся, и тогда его вид попросту вымрет. Он внял этому. В итоге те, чей возраст не превышает пяти веков, отправятся с нами.