Старость не радость, или замуж не напасть (СИ) - Даяна Скай
Конь медленно поднялся и, выйдя из конюшни, взмыл в небеса.
Изредка я открывала один глазок, чтобы посмотреть, долго ли нам еще лететь, и тут же закрывала, еще крепче хватаясь за пышную гриву.
Добравшись до стольного града, конь стал снижаться. По ноздрям тут же ударил странный запах — тошнотворный, мерзкий. С улиц доносились громкие крики, бабий визг и детский плач. Бунт, что ли, у них?
Усилием воли я заставила себя открыть глаза и посмотреть вниз.
— Мамочки! — прошептала я, увидев тех, кого в моем мире называют зомби. Мертвяки были всех мастей, разной степени свежести. Чьи-то тела были лишь слегка тронуты разложением, чьи-то походили на древнеегипетских мумий, чьи-то были уже полностью скелетированы. К горлу подкатила тошнота.
Но страшнее их омерзительного вида, было то, чем они занимались. Сбившись в кучки, они нападали на перепуганных горожан и делали то, чем занимаются каноничные зомби.
Люди пытались укрыться в домах, некоторые бежали в сторону дворцовых стен в надежде укрыться внутри.
— Буран, нам нужно спасти моих друзей, — горячо заговорила я. — Они помогут людям, а мы спасем Кощея.
Конь несогласно мотнул головой, я едва удержалась на нем.
— Буран, Кощей поступил бы точно так же. Он бы не одобрил гибель невинных.
Я надеялась, что этот довод сможет повлиять на Бурана. Мои надежды были не напрасными. Немного поразмыслив, конь заржал.
— Ты поможешь мне?
Конь заржал еще раз.
— Тогда к дворцовой стене!
Тряхнув гривой, Буран опустился на мостовую.
Возле высоких белых стен было оживленно. Мертвяки нападали на жителей, рвавшихся к центральным воротам. Несколько давно почивших товарищей ринулись к нам, клацая зубами и размахивая руками.
— Мамочки! Мамочки! — запричитала я.
Но Буран легко справился с ними. Один мертвец взлетел в воздух от меткого удара копытом, другому конь откусил голову, третьего подмял под себя и затоптал.
Дорогу к поляне, на которой томились избушка и Гришка, я помнила смутно. Но, к моей радости, Буран довез меня туда, куда нужно. По пути я старалась не смотреть по сторонам, чтобы не видеть, как мертвецы превращают своих жертв в обед. Всем не поможешь — успокаивала я себя. В первую очередь нужно спасти товарищей.
Помогало мало, все равно я чувствовала себя довольно гадко.
К избушке и Гришке мы успели вовремя.
Избушка героически отбивалась от наседавших на нее мертвяков, но было заметно, что она уже выдыхается. Один пухлый мертвяк повис на ее ноге, и ей никак не удавалось его скинуть. Гришка в облике собаки пытался помочь избушке, вцепившись зубами в жирный зад мертвяка. Так они и болтались вдвоем на куриной лапе, пока Буран раскидывал назойливую нежить.
В конце концов избушке удалось избавиться от жирдяя, откинув его в росшую неподалеку рощицу. Гришка сопроводил его полет заливистым лаем.
Теперь, когда мы избавились от помехи в виде нежити, можно было освобождать товарищей.
Неуклюже спустившись с коня, я бросилась к друзьям. Гришка кинулся ко мне, размахивая хвостом, принялся прыгать на меня и лизать ноги.
— Погоди, дурачок, дай посмотрю, как тебя отвязать.
Цепь, сковывавшая Гришку, была явно заколдована. Во-первых, она светилась слабым серебристым светом. Во-вторых, на ней не было никаких замков.
— Как это открывать? — я растерянно крутила цепь в руках.
Выручил, как ни странно, Буран. Фыркнув, он подошел к нам, встал на дыбы и с силой опустил копыта на цепь, высекая из нее россыпь огненных искр. Цепь задребезжала и рассыпалась на звенья.
Так же поступили и с оковами избушки.
Порадовавшись освобождению, мои друзья воззрились на меня. Точнее, Гришка воззрился, а избушка нетерпеливо захлопала дверью и ставнями.
— План такой, — не теряя времени, бегло начала я, — ваша задача спасать людей. Ты, избушка, будешь мертвяков ногами раскидывать и людей от нежити прятать. А ты, Гришка, станешь мертвяков из строя выводить. И это, стань наконец человеком.
Гришка обернулся вокруг себя и тут же предстал передо мной во всей своей унылой вурдалачьей красе.
— Спасибо, хозяюшка, за освобождение, — он отвесил низкий поклон. — Но, боюсь, что не справлюсь с твоим поручением.
Ну, началось.
— Ты чего, Гришка, мертвяки — это же твоя тема, — напустилась я на парня. — Небось, все они твои знакомцы. Сколько с ними бок о бок прожил!
— Так они раньше смирные были, лежали себе тихонечко. А теперь дюже резвыми стали. А у меня даже лопаты собой нет, — всхлипнул он.
— А ну, нюни не разводить! — прикрикнула я. — Вон ухват возьми, и будет тебе счастье. А нам пора Кощея выручать.
Буран уже и так нетерпеливо бил копытами. Чего доброго, ускачет без меня, а как мне потом до дворца добираться? На моих верных слуг особых надежд я не возлагала, а конь уже проявил себя умелым бойцом.
Вскочив на коня… Ладно, вру, не вскочив, а позорно вскарабкавшись, я задала Гришке вопрос:
— А как ты узнал меня? Ладно, изба — наверное, она видела меня в юности, ну а ты, как догадался?
— Так по запаху же, — он посмотрел так, будто поразился, что я не понимаю очевидных вещей. — А вообще, хозяйка…
Буран не стал дожидаться, пока Гришка выразит мысль до конца, сорвался с места в карьер.
Оглянувшись назад, я увидела, как избушка и Гришка с ухватом наперевес разбрасывают мертвяков в разные стороны.
Ничего, я верю, что ребята с моим заданием справятся. Сейчас бы самой не оплошать.
Глава 44
Буран в два счета перенес меня через стену, окружающую дворец Берендея.
Во дворе творился немыслимый хаос. Илья стоял у распахнутых ворот, следя, чтобы нежить не просочилась через них. Добрыня курсировал туда-сюда, сопровождал несчастных людей в безопасное место и не давая мертвякам их покалечить. Алеша почему-то отбивался от царской дружины.
Ясно было одно — план Кощея пошел по одному всем известному нецензурному маршруту. Что было тому причиной, я теперь вряд ли узнаю. Да и не о том нужно думать. Сейчас надобно проблему решать, а виноватых можно и потом назначить.
Но для начала нужно найти Кощея.
Его фигуру я отчаянно высматривала в толпе, но тщетно.
Зеленые всполохи света, внезапно озарившие стекла дворцовых окон,