Холод, пламя и любовь - Иван Заам
— Это черный обсидиан. Самый большой экземпляр на нашей земле. Он бесценен! — с гордостью произнес Сэр Лерон.
— Я слышала, что черный обсидиан — это дьявольский камень. Из жерла вулкана Табон Мао.
Все рассмеялись.
— Это байки солоранцев! Черный обсидиан— божественный камень! — ответил Блейн.
Я не стала спорить:
— А что это за пар выходит из него?
— Это божественная магия! Никто за пределами облачного купола не знает, что здесь происходит. И даже не слышит. А ведь огне-орудия очень громкие! — объяснил Блейн.
— Огне-орудия? — переспросила я.
— Да эти три красавца, которые сейчас мы продемонстрируем вам! — указал блейн на пушки.
— Данные экземпляры огне-орудий имеют увеличенный диаметр ствола и могут стрелять разрывными снарядами. А ствол полностью отлит из металла. У нас уже собрано сотня таких.
— Это просто замечательно! Мне не терпится увидеть их в действии, — восторгался Блейн.
— Вы будете палить из них по бесценному камню? — удивилась я.
— Черный обсидиан настолько прочный, что разрушить его можно только им же самим, — пояснил Сэр Лерон.
— Велиар говорит, что так увеличивается его сила. Поэтому мы только по нему и стреляем, — добавил Блейн.
— А кто такой Велиар?
— Вы с ним скоро познакомитесь, — ответил Блейн и внимательно посмотрел в сторону черного камня, где к столбу было привязано чучело воина, — Давайте, пожалуй начнем! — потирал руки Блейн
— Орудия к бою! — приказал Сэр Лерон.
Вокруг пушек началась возня и не прошло и минуты, как один из солдат сообщил, что все готово и можно стрелять.
— Смотрите, ваше величество, сейчас мы подожжем фитиль этого снаряда и зарядим его в ствол. Потом зажжем фитиль на орудии. Сделать это нужно очень быстро, чтобы, взрыв произошел не в стволе а у цели, — Лерон передал солдату-артиллеристу черный металлический шар, из которого торчал фитиль.
— Как интересно! — радовался Блейн.
— Ваше величество идемте в укрытие, — позвал нас Лерон^ и мы присели, спрятавшись за невысокой стеной из мешков.
— Зажигай! Заряжай! Огонь!
Все зашипело, заискрилось и раздался взрыв. Я даже услышала, как снаряд звонко ударился о поверхность огромного черного камня. Воздух наполнился клубами белого дыма и едким запахом пороха.
— Стойте, Ваше величество! Должен прозвучать второй взрыв! — остановил Лерон короля, когда тот хотел вылезти из укрытия.
— И сколько ждать? — недовольно спросил Блейн.
— Сейчас уже скоро!
Время шло, но взрыва так и не было.
— Сэр, это видимо бракованный снаряд! — обратился солдат к Лерону.
Мы вышли из укрытия.
— Ваше величество, такое бывает. По статистике один из трех снарядов не взрывается. Поэтому у нас здесь три огне- орудия, — оправдывался Лерон.
— Хорошо, значит сейчас все сработает?
— Конечно, ваше величество, — нервно произнес Сэр Лерон, вытирая пот со лба, — Все в укрытие!
Орудие сново зарядили. Но и в этот раз снаряд не взорвался. Блейн был очень недоволен.
— Ваше величество, сейчас все точно получится! — оправдывался Сэр Лерон, дрожащим голосом.
— Определенно получится! Определенно! Арестовать его!
Сивонг и трое воинов в рогатых шлемах быстро схватили Лерона. Тот в недоумении смотрел на короля, пытаясь высвободится.
— Ваше величество, за что? Дайте мне шанс, и я все исправлю! — умолял он с диким страхом в глазах.
— Я не даю шансов предателям!
— О чем вы говорите? Я не предавал вас.
— Рано или поздно ты сделаешь это! Разве ты не слышал мудрую пословицу? «Кто предал раз, предаст и дважды» Если Эдвард бросил твоего брата на произвол судьбы, то что сделал тебе его отец, которого ты отравил? И его жена? Ты успел за такое, короткое время предать двух королей! — Блейн рассмеялся, — Твоего брата убили южане! Почему тогда ты сейчас на нашей стороне?
Сэр Лерон испуганно молчал, опустив глаза.
— Все потому что тебя интересуют только деньги! Ведь в случае победы ты получишь половину северного королевства! Ты что, думал, я отдам тебе такой огромный кусок земли, продажная ты тварь? — яростно кричал Блейн.
— Но ведь мы же договорились! Вы дали слово!
— Было дело, было! Но ведь это просто слово! Я думаю ты понимаешь меня, правда? Ты больше не нужен мне! Привяжите его к столбу вместо чучела! Давно хотел испытать огне-орудие на человеке!
— Ваше величество, пожалуйста пощадите! — умолял Лерон.
— Вы будете стрелять по живому человеку? — удивилась я.
— А что такого? Он заслужил смерть!
— Но так нельзя! Никто не заслуживает смерти! Пожалуйста, ваше величество, если Сэр Лерон не нужен вам, то просто опустите его! — уговаривала я Блейна.
— Да, ваше величество, отпустите меня, пожалуйста!
Блейн задумчиво посмотрел на меня прищурив глаза, а после ухмыльнулся:
— Хорошо, я отпущу его! Но живым или мертвым, это уже решит Бог! Посмотрим заслуживает ли смерти Лерон или нет! Привязать его столбу!
— Это просто безумие! — закричала я.
— Ваше величество пожалуйст, не делайте этого! — Сэр Лерон, чуть ли не плакал пока воины в рогатых шлемах, вели его в сторону огромного черного камня.
Глава 41
Как я не пыталась уговорить Блейна пощадить Сэра Лерона, сделать этого не удалось.
— Заряжай орудие! — скомандовал Блейн.
— Ваше величество, мы не можем стрелять по человеку, — нервно произнес один из солдат.
— Правда? — удивился Блейн, — Может ты хочешь разделить судьбу своего командира? Я с радостью тебе это устрою!
— Нет, ваше величество! Все будет сделано!
Сэр Лерон не сдавался, пытаясь высвободится из обмотанной вокруг него веревки. Но все, что он мог сделать— лишь раскачивать столб, к которому был привязан. С каждым разом, столб кренился все сильнее и сильнее, пока не повалился набок.
— Давайте уже быстрее! А то этот гад уползет! — хохотал Блейн.
Я отвернулась закрыв глаза, не в силах наблюдать за этой жуткой картиной и молилась, чтобы снаряд не взорвался. Меня затащили в укрытие, и кто-то из солдат скомандовал: «Зажигай! Заряжай! Огонь!»
Время будто остановилось и слышался только стук моего сердца. Затем прозвучал выстрел и звонкий удар ядра о поверхность черного камня, а через секунду — такой сильный взрыв, что с неба посыпалась земля. Нас накрыло облаком пыли и дыма. Едкий запах пороха щипал глаза и слышался радостный визг Блейна:
— Вот это взрыв! Лерон, ты просто молодец! Если бы ты только мог это увидеть своими глазами! Оу! Похоже ты потерял их вместе с головой! Сивонг, позаботься, чтобы Сэр Лерон продолжил свою работу в компостной яме! — хохотал король.
Я сидела на корточках и плакала. Меня всю трясло от ужаса, который творил этот безумец, и не хватало смелости выбраться из укрытия, чтобы