Сердце степи - Ася Иолич
- Ты блефуешь, - сказал Гарной.
- Да? Интересно, как ты определил это.
- У тебя нет никаких доказательств.
- Ты знаешь, что значит «туадэр» на арнайском? «Принадлежащий двум родам».
- Разве не «Обучающий всех»?
Руан хмыкнул.
- Игра слов. «Ту а дэр» и «туа’д эр». Люди не видят то, что на виду. Хочешь спрятать - положи наверх. Ты понимаешь, о чём я говорю? Я ненавижу войну и убийства. Ненавижу люто и бешено. Ненавижу марать руки. Я за свет во тьме, за человечность, доброту, свободу, знания, развитие. Как и кад Ивае. Если вы попытаетесь натравить хасэ на юг и восток Фадо, и с помощью арнайских общин напасть в это время на западное и северо-западное побережье, вынужден вас разочаровать. Вы не получите поддержки от осёдлых кутарцев. Мне есть что терять в результате этой склоки, и я сделаю всё, чтобы раз и навсегда прекратить эту вражду. Раз и навсегда, - раздельно произнёс он, глядя в глаза Свайру. - Если вы воспользуетесь войсками хасэ и нападёте на Фадо, я нападу на вас. Я сотру Кутар с лица земли. До основания. Там не останется ничего, кроме голой выжженной земли и осколков скал. Ну, возможно, останется северная часть. Непригодные для жизни ледники. Чтобы больше ни у кого не возникло желания воевать.
74. Руан.Бум
Тишина была зримой. Она повисла плотной пеленой. Наконец Свайр вздохнул.
- Это всё слова, кир Салке. Слова, слова… Мы опять плетём слова. Ты рассказал страшную сказку. Я должен испугаться, полагаю, но…
- Поехали, - сказал Руан, вставая. - Увидишь своими глазами.
Вороная кобыла плавной быстрой иноходью несла его по пологим холмам, на север, и Рикад с горящими глазами поднял своего мерина в галоп.
- Ты уверен? - в очередной раз спросил он, оглядываясь на отставших Свайра и Реойма. - Я, конечно, всеми конечностями «за», но ты точно уверен?
- Я уверен в том, что на Свайра это произведёт впечатление. Рикад, нам необходимо немного растолкать толпу жаждущих получить парней Аслэга. Лысый чёрт сказал, что хочет мира. Я напугаю его, а он - Ивае. Поехали. Надо найти подходящее место.
- Ветер не очень хороший…
- Ищи озеро. На всякий случай.
- Долго нам ещё ехать? - недовольно крикнул сзади Свайр.
- Вот тут, - кивнул Рикад, показывая на низинку, окружённую холмами. - И вон лужа. Окопать бы…
- Затушим, если что. - Руан тяжело вздохнул. - Давай, любитель «бум». Пришёл час твоего ликования.
Он вернулся к Свайру с лошадью Рикада и спешился.
- Вот верёвка. Привяжи лошадь за этот камень, - сказал он, показывая на большой валун, отколотый временем от каменистого гребня холма. Господин Реойм, ты тоже. Да, верёвкой вокруг валуна.
- Ты так и не скажешь, что собираешься делать? - спросил Свайр, поправляя ремень с короткими ножнами.
- Я поклялся, что не причиню вам вреда. - Руан нахмурился, пожимая плечами. - Для чего мне это? Я бы захватил и Гарноя, чтобы не оставлять свидетелей. Готово? Пойдём.
Они шагали по холмам, пока не вышли к низинке, где Рикад выкладывал длинную бечёвку к маленькому мешочку, лежащему на земле.
- И что это значит?
Рикад обернулся с такой улыбкой на лице, что Свайр слегка попятился.
- Вам надо будет отойти, господа, - сказал он, оскалившись. - Будет немного громко.
Свайр с подозрением косился на Руана, который присел за холмом, и, немного поколебавшись, тоже опустился рядом. Реойм стоял, подняв бровь и глядя на Рикада, который высекал искру с помощью небольшого устройства с колёсиком.
- Лучше присядь, - сказал прибежавший к ним Рикад, закрывая уши руками. - И уши зажми.
Руан кивнул, но Реойм не успел сесть. В следующий момент он летел в брызгах земли, оглушённый, падая на спину, разевая рот в беззвучном крике, под неслышимый хохот Рикада, утирающего слёзы с глаз.
- Это… - Свайр стоял на коленях перед Реоймом, вытирая платком его лицо, пока тот отплёвывался от земли, открывая рот в попытках расслышать их. - Это…
- Это наш скойн, - осклабился Рикад, задирая хищные брови. - Твой друг видел всё, а ты можешь сходить и посмотреть, что теперь там. - Он ткнул пальцем за холм, и Свайр заполошно обернулся. - Иди, господин Свайр.
Перепуганные лошади беспокойно шарахались, и успокаивать их пришлось долго. Руан ехал рядом с молчащим Свайром, который кусал бледные губы, глядя на гриву своего мерина.
- Я слышал, что фейерверки в Фадо…
- Да, - весело сказал Рикад. - Там был один умелец. Один из родоначальников Нелит приехал в Фадо и забрал его помощника, который остался жив после очередного опыта своего мастера. Фейерверки не обладают разрушительной силой, потому что для создания действительно мощного скойна нужен порошок алитейта. Обычного скойна надо в сотни раз больше. В мире просто нет столько серы.
- Алитейта? - хрипло проговорил Реойм. - Порошок самого дорогого драгоценного камня… Был там, в мешочке?
- Ну, там много ещё чего. Ты надеешься узнать наши секреты? У тебя не выйдет. Наши люди долго искали эту