Kniga-Online.club

Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия

Читать бесплатно Лиловое пламя (СИ) - Квилинская Амалия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Послышался вскрик и один из нападавших на профессора с шумом повалился на землю вызвав волну шуршания в траве. Еще один явно выругался на их иностранном языке. Я мысленно злорадно усмехнулась — если вам казалось, что напали на легкую добычу, то вы серьезно просчитались, ребята!

Увы, на этом наши успехи закончились. В какой-то момент Северус, по всей видимости, поскользнулся. Я это услышала, как звук мнущейся травы вкупе с чавканьем грязи. Мой старший родственник с посвистом выпустил воздух из легких, но все же не смог восстановить координацию и упал на землю где его и настигло одно из заклинаний. Он забился на траве подобно выброшенной на берег рыбе, но справиться с путами не удалось. От бессилия и осознания своего поражения Снейп грязно выругался. Как ни странно, но я была благодарна нападавшим за то, что они не применили к нему чего-то из категории педализирующих заклинаний. Если бы я услышала вдруг воцарившуюся тишину, наверное, могла бы лишиться рассудка при сложившихся обстоятельствах.

Едва я успела подумать об этом, как тяжесть покинула мою спину. Меня грубо поставили на ноги. Сюда же подтащили и Северуса. Его локоть уткнулся в мой ушибленный бок, вызвав острую волну боли, но я не испустила ни звука. Ни к чему лишний раз привлекать к себе внимание. Нас поставили спинами друг к другу, после чего наложили дополнительный слой пут. Так мы уж точно никуда не сможем сбежать, но по крайней мере будем вместе.

После того как нас упаковали, будто мы были преступниками пострашнее Блэка, вокруг завертелся вихрь трансгрессии. По моим ощущениям перемещение заняло гораздо больше времени чем обычно. Когда чары все же завершили свое действие, я больно ударилась пятками о пол. Еще никогда мне не мне не приходилось бывать в круговерти такой длительной трансгрессии и голова сильно кружилась. Удержаться на ногах мне удалось только благодаря потому, что была привязана к Русу.

Мешок на моей голове оказался из плотной ткани. Я едва могла сквозь него дышать. Рассмотреть и вовсе ничего не получалось, кроме поодиноких вспышек света. По всей видимости мы были в пространстве, освещенном факелами. Наши похитители снова что-то начали обсуждать, но уже спокойно, без резких выкриков. Это могло значить только то, что они притащили нас в свое логово. Что вообще они с нами собираются дальше делать?

Пробыть долго на одном месте нам было не суждено. Придя к какому-то консенсусу. Окружающие нас волшебники замолчали, а я ощутила, что мы плавно поднялись в воздух. При левитации, да еще и без поддержки зрения очень трудно понять происходит ли движение вообще. Только благодаря проплывающим мимо факелам, мне стало понятно, что нас влекут куда-то и очень быстро. Вскоре я ощутила, что мое тело столкнулось с силовой преградой. Знакомые ощущения. Именно их я испытывала при пересечении барьера, отделяющего наш мир от исконных магических земель. После того, как я осознала куда именно нас ведут, мне стало по-настоящему страшно. Северус же говорил, что на территорию таких сокровенных мест может попасть далеко не каждый волшебник. Тогда, кто они все такие?

Глава 14

Нас завели в какое-то полупустое помещение и грубо пихнули, заставляя сесть на что-то наподобие табурета. Это был глухой каменный мешок без окон и с единственным входом, освещаемый с помощью магических шаров. У наших похитителей похоже не было никаких опасений по поводу того, что я могу снова отыскать это место или вообще представлять угрозу. Мне даже не удосужились завязать глаза, только наложили Силенцио во избежание возможных неожиданностей. Я невольно сильнее сжал челюсти. Окружающие меня мужчины не скрывали своих лиц, но скорее оттого, что все они воспользовались чем-то, сродни оборотного зелья. Так что не стоило обольщаться на их счет. По внешности или голосу их точно не найти. Предусмотрительные мерзавцы.

Неужели это новый отдел Министерства по борьбе с темными магами? Тогда мне не понятна эта длинная трансгрессия и поход в исконный волшебный мир. В Министерстве конечно есть сильные маги, но насколько мне известно лишь единицы из них знают о существовании другого мира и еще меньше из них там действительно побывали. Прочие — серая масса, не достойная даже упоминания. Но эта восьмерка… Они все сражались наравне со мной, а в чем-то даже превосходили. Возможно будь у нас дуэль один на один, я бы имел возможность выйти победителем, но не когда на меня напали все сразу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Из коридора, по которому нас провели ранее послышались тяжелые шаги и в комнату вошло еще несколько человек. Один из них походил на более молодую версию Дамблдора — такой же благостный вид, но борода покороче, фигура покрепче и повнушительнее. Наверное, встань мы рядом, он бы был выше меня на целую голову. Льдистые глаза, столь похожие на директорские, не несли в себе и толики знакомого тепла. В них будто навеки застыла стужа и несокрушимость вековых гор. На их фоне легкая приветственная улыбка выглядела еще более неестественно.

Другой человек был менее выделяющийся. Средний рост, среднее телосложение и внешность. Волосы непонятного мышино-каштанового цвета. Нервные движения и напряженный вид, выдавал его общую тревожность. Глаза не удавалось разглядеть за внушительными линзами очков, схожими на те, что любила таскать Треллони. В целом ничем не примечательный субъект, видимо исполнял роли секретаря. Мое предположение подтверждала также внушительная папка бумаг, зажатая в его руках.

Старик уселся на кресло за письменным столом напротив меня. Помимо табуретки на которой сидели мы с Элиз другой мебели в комнате попросту не было.

— Итак, добро пожаловать. — Голос старика был гулким как из бочки. — Конечно, вы здесь не по доброй воле. Прошу простить меня за некоторую грубость нашего приглашения, но по некоторым причинам мы должны соблюдать секретность. Насколько я понимаю, вы и есть известий зельевар, профессор Снейп?

Ответом ему стала злорадная тишина. Я только насмешливо вздернул бровь.

Не дождавшись от меня ответа, старик что-то понял и немного разочарованно выдохнул:

— Саймон, что я тебе говорил о подготовке гостей к беседе?

Секретарь, стоявший позади кресла, встрепенулся:

— Простите глава, сейчас все исправлю. Если бы наш гость не усердствовал столь сильно в пустой брани, мы бы сделали это раньше.

Саймон достал слегка искривленную палочку и отменил действие заклинания молчания.

— О, это вполне понятная реакция. — Названный главой старик, улыбнулся более заметно. — А теперь, отвечайте на мой вопрос. И пожалуйста без ругательств. Не люблю этого, знаете-ли. Как только кто-то начинает нецензурно выражаться, я сразу понимаю, что конструктивного разговора не будет. А отсутствие конструктива может обернуться для вас очень неблагоприятным образом.

Он взглянул мне прямо в глаза, и я поморщился от пронзившей мою голову боли. Взгляд главы вспарывал сознание подобно острому ножу, что кромсает консервную банку. Легилимент, однозначно. И по силе может потягаться с Лордом. Проклятие, но с этим я могу совладать. Не впервой. Главное сделать вид послушного ягненка и идти у него на поводу. Ударить можно, когда враг утратит бдительность. Что он там говорил? Ему нужен объективный диалог? Что ж, я всегда был приверженцем конструктива пока он мне выгоден. И что-то мне подсказывало — лучше не проверять тот вариант, когда этот глава откажется говорить со мной.

— Да, я Северус Снейп. Зачем вы искали меня?

— Собственно, не вас. Вы обычный волшебник. Да порой любите побаловаться черной магией, но кто же не без греха? — Старик принял бумагу от секретаря и пробежался по ней глазами. — Конечно, у вас неплохие успехи на поприще своей основной деятельности. Вот только если бы в свое время не связались с компанией Волан-де-Морта, то их было бы несомненно больше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Глава отложил бумагу в сторону и безразлично окинув меня взглядом, уставившись куда-то за мое плечо. Я непроизвольно расправил плачи, хотя со связанными руками это было затруднительно. Заметив мое движение, льдистый взгляд снова уставился на меня.

Перейти на страницу:

Квилинская Амалия читать все книги автора по порядку

Квилинская Амалия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Лиловое пламя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лиловое пламя (СИ), автор: Квилинская Амалия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*