Кресли Коул - Удовольствие Темного Принца
— Да, но если бы она была столь же хороша, как ты в стрельбе из лука, то все еще побеждала бы на турнирах.
Люсия наградила МакРива обольстительной улыбкой:
— Ты прав, оборотень. Похожа ли стрела на дешевый рекламный сувенир или нет, я беру ее. — Она сунула оружие в набедренный колчан.
Серьезным тоном Гаррет произнес:
— Ты поступила мудро.
Затем добавил:
— Я рад, что dieumort не из золота. Не хотел пугать тебя, но мой инстинкт вопил, предостерегая об этом. Теперь мы можем взять его, не разбудив древнее зло. Итак, день еще не подошел к концу, а дело уже пошло на лад.
Засмеявшись, Люсия прыгнула в объятья Гаррета, звучно поцеловав его в губы.
— Мы сделали это!
МакРив охнул:
— Полегче, милая, аккуратней с ребрами.
— Ой, прости!
Валькирия сползла вниз, но и одного этого движения оказалось достаточно, чтобы возбудить его израненное тело. Успокоив дыхание, Гаррет отодвинул от себя Люсию:
— Давай выведем тебя отсюда.
На пути к выходу ликану показалось, что он уловил какой-то звук, и Гаррет повернулся к саркофагу.
— Ты слышала?
Но Люсия уже убежала вперед, счастливо щебеча.
— Подожди, Лауша!
Гаррету бы прямиком последовать за ней… но он остановился, уверенный, что слышал, как что-то движется.
Глава 43
Пока Люсия выбиралась из гробницы, с ее губ не сходила довольная ухмылка. Может, dieumort и имел непрезентабельный вид — едва ли дотягивал до золотой стрелы из ее фантазий, — но валькирия ощутила таящуюся в нем силу.
Хотя, никогда в жизни не прикасалась ни к чему подобному.
Прошлой ночью в лодке она думала, что обречена. Этим утром потеряла всякую надежду; теперь же снова в игре и занимает лучшую позицию, чем когда-либо. Я уничтожу свой кошмар. Сколько существ получали такую возможность? Избавить саму себя — и мир — от мерзости.
При мысли об этом гнев и слепая ярость захлестнули валькирию, наполняя неукротимой жаждой расправы. Она хотела убить Круаха, заставить его вопить от боли.
Ее дальнейшие действия ясны: отправиться в северные земли к логову Круаха, скооперироваться с Реджин, затем казнить бога. Все, что осталось сделать, это оторваться от МакРива в Икитосе…
Вампир материализовался из воздуха не дальше чем в двадцати футах от Люсии.
Лотэр. Прямо здесь, стоящий в укрытии тени. Она оказалась права — кровосос находился на борту «Барона». Хотя на его лице не отражалось никаких эмоций, Люсия почувствовала исходящую от него угрозу. Валькирия подняла лук и выпустила стрелу так быстро, что все действия казались одним размытым пятном, но вампир предугадал направление полета и отстранился в сторону с невероятной скоростью.
Стрела, просвистев, исчезла в дали.
Я… промахнулась. Приготовившись к сокрушительному удару боли, Люсия зажмурилась в ожидании…
Все еще жду.
Она широко распахнула глаза. Ничего.
Потому что Скади больше не властна надо мной…
Но внезапно власть получил Лотэр. Возникший за ее спиной, и сжавший шею Люсии в удушающем захвате.
Как уже тошнит от мужиков, хватающих меня за шею!
С ярко-выраженным русским акцентом Лотэр приказал:
— Брось лук, валькирия. Иначе я перемещу тебя отсюда.
В мгновенье ока он мог перенести ее в подземную темницу Орды. Люсия неохотно бросила оружие рядом с рюкзаком.
— Я знала, что это ты был на борту «Барона».
В этот момент из гробницы появился МакРив.
— Отпусти ее.
Облик зверя замерцал по его телу, клыки удлинились. Светло-голубые глаза смотрели оценивающе, выискивая малейшую брешь в защите Лотэра.
— Подойдешь ближе, и я накажу ее, — холодно предупредил вампир. Затем спросил у Люсии:
— Охотишься за dieumort?
— Да, забери его, — рявкнул МакРив. — Только не трогай ее.
— Я здесь не для этого, а для кое-чего более интересного. Двигайся назад, Лучница.
Люсия воспротивилась:
— Лотэр, мы хотим остановить апокалипсис, реальный сценарий «конца света».
Пропустив ее слова мимо ушей, вампир приказал:
— Веди меня к Позолоченной. Живо.
Валькирия колебалась до тех пор, пока не увидела быстрого кивка МакРива:
— Делай что он говорит.
У Люсии не осталось иного выбора, кроме как подчиниться. Вместе с вампиром, не прекращающим жесткой хваткой сдавливать рукой ее шею, Люсия отправилась обратно в усыпальницу. МакРив шел следом, низкий рык непрерывно клокотал в его горле.
— Разве тебя не волнует, что мы предотвращаем апокалипсис? — обратилась к Лотэру валькирия. — У тебя что нет на целом свете никого, кого ты предпочитаешь, ой, боюсь ошибиться, видеть живым?
Давление на ее шею резко возросло. Вампир зловеще проскрежетал Люсии на ухо:
— Ты не знаешь меня, валькирия. Понятия не имеешь о том, что меня заботит.
Так жутко.
— Мы не должны брать драгоценности или беспокоить Позолоченную, — продолжила как ни в чем не бывало Люсия. — Иначе разбудим древнее зло.
Произнеся эти слова, валькирия досадливо поморщилась. Как будто ему есть до этого дело — Лотэр сам являлся древним злом. Он, вероятно, считает, что чем больше таких, как он, тем веселее.
Когда они вошли в зал гробницы, из всех сокровищ, находящихся внутри, внимание Лотэра сосредоточилось на простом золотом кольце украшающем большой палец Ла Дорады. На её личном кольце.
— Ты не можешь взять его, вампир! — возмутилась Люсия. — Если снимешь что-нибудь с нее, мы все будем обречены.
— Мы?
Наигранное изумление. Не выпуская шею Люсии, Лотэр потянулся, отрывая палец Ла Дорады от тела.
Люсия задохнулась от ужаса.
— Почему это кольцо, Лотэр? — потребовал ответа МакРив. — Из всех богатств?
— О вкусах не спорят. — Вампир засунул перст с золотым ободком в карман брюк.
— Ублюдок! Ты не можешь забрать его отсюда, — закричала Люсия, все еще находящаяся во власти вампира. — Ты не понимаешь — это запустит ловушки. Мы все погибнем.
Валькирия спиной почувствовала, как Лотэр пожал плечами:
— Тогда мне повезло, что я могу переместиться.
— Только через мой труп. — Люсия вцепилась в удерживающие ее руки, погружая в них когти. — Ты не возьмешь это кольцо, вампир!
— Лауша, нет! Не борись с ним!
Как только МакРив устремился вперед, Лотэр разжал хватку. Люсия почувствовала рывок, затем услышала пугающий хруст.
И наступила тьма.
На бегу Гаррет видел все происходящее, словно в замедленном действии.
С бесстрастным выражением лица вампир спокойно обхватил Люсию за подбородок и затылок и свернул ей шею. Треск сломанной кости был оглушительным.