Измена. Ты (не) мой генерал. Книга 2 - Ирина Манаева
— Чем я могу помочь? — Леотард стоял рядом, понимая, что невольно стал участником эльфийского горя.
— Мы дождёмся утра, потому что в темноте совершенно ничего не видно, и свеча… — начала было Клиомния, и Лео тут же зажёг пламя в своих руках, озаряя несколько шагов вокруг.
— Если потребуется, я могу быть твоим проводником, куда скажешь. Потому что ты была добра ко мне.
Ролан поднялся с земли и сидел, повесив голову на грудь, пока Клиомния раздумывала над тем, что же сейчас следует делать. Оставлять здесь Дикроаля было бы немыслимо. Это неуважение, к тому же никто не отменял диких зверей. И она приняла верное решение.
— Мы успеем обернуться за несколько часов, — поднялась с места, отправляясь в дом, чтобы взять с собой необходимое для ритуала и предупредить фейри, чтобы она не страшилась за свою жизнь. Но как только Клиомния вошла в комнату, где оставила девушку, почувствовала, как в лицо подул прохладный воздух, и увидела распахнутое окно. Лаоры здесь больше не было, и кто знает, какие опасности угрожали ей.
Глава 62
Как только рассвело, Леотард вместе с Клиомнией отправились на поиски генерала. Она не желала быть в стороне, учитывая то, что могла помочь своим даром, если возникнет такая необходимость.
— Ты когда-нибудь летала на драконе? — поинтересовался Леотард, мило улыбаясь, и девушка покачала головой. Она даже не могла помыслить, что ей улыбнётся такая удача. Неужели, она действительно не просто увидит перевоплощение и сможет коснуться огромного огнедышащего зверя, но даже испытает чувство настоящего полёта⁈ Это было невероятно и немыслимо.
Они выбрались туда, где не было деревьев, и Леотард тут же обернулся драконом. Клиомния смотрела на него, как завороженная: широко открытыми глазами. Поправила сумку и осторожно забралась по толстым скользким чешуйкам прямо к нему на загривок, и дракон взмыл в воздух. Огромные крылья мощными гребками уносили их в сторону обрыва, где ещё вчера Лео стоял на самом краю, думая, что искать следует именно здесь. От Кариолфа не было вестей, возможно, он уже обнаружил Авалоса и сейчас направляется прямиком в замок. А может Зорана так и не найдут.
Несмотря на зоркий взгляд заметить генерала он сразу не смог. Лишь пролетая второй раз на раскидистым деревом, спустившись как можно ближе к земле, он различил что-то странное.
— Это он! — закричала эльфийка на его спине, и Леотард попытался приземлиться, только сразу у него ничего не вышло. Зацепившись когтями за скалу, он замер, давая возможность Клиомнии спешится, а затем обернулся сам, сползая с камней.
Зоран был без сознания. Но пока ещё жив!
Клиомния приложила ухо к его груди, чтобы расслышать, как бьётся сердце, а затем принялась доставать из небольшого холщового мешка снадобья, пока Леотард рассматривал валяющиеся рядом ветки.
— Мне нужна твоя помощь, — Клиомния рвала тряпку на полосы, протягивая небольшую миску дракону. — Раздобудь воды.
Река текла неподалёку, и Леотард разыскал её по шуршащему голосу. Серая, горная, она несла свои воды в другие земли, прямиком в сторону его империи. Зачерпнув воду, он отправился обратно.
— Можешь вскипятить? — поинтересовалась травница, и он с удивлением на неё уставился. Так свой дар он не использовал никогда. Раскалив руки, он держал глиняную миску, пока вода не принялась булькать, а затем поставил ее на землю рядом с лекаркой.
— Надо вынуть ветку, — командовала девчонка. Маленькая, но такая уверенная, которая не боится никаких трудностей. Не падает в обморок от вида крови, не бежит опрометью от рваной плоти.
Эльфийка бережно приподняла Авалоса, а Лео не без усилий вытянул ветку, и тут же из раны принялась течь кровь.
— Держи, — Клиомния зажала тряпками пульсирующую рану, дожидаясь пока Леотард перехватит это место, и принялась призывать магию эльфов. Пока тряпки напитывались кровью дракона, Клиомния растирала мазь и прикладывала ладони к телу Авалоса, надеясь излечить его. И спустя два часа лежала рядом с ним: обессиленная, потерявшая так много энергии, что Леотарду показалась, будто она упала без сознания.
— Клиомния, — он наклонился к ней, касаясь