Kniga-Online.club

Кровавый цветок (СИ) - Bloody Moon

Читать бесплатно Кровавый цветок (СИ) - Bloody Moon. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
так ли дорогой? — Подойдя ближе, произнесла Эйдит. — Но так как она носит дитя, мы как главы семейства хотим убедиться, здоров ли ребенок. Прошу, пройдемте со мной леди Фиц. — Тем временем все уже было готово, и ширмы закрывали родильный стул, женщины крепкого телосложения стояли полукругом рядом с леди Эйдит.

— Отец, леди Эйдит! Как вы можете не верить тому, что я говорю вам! Я никогда не предавал ваше доверие! И тем более семью! — Начал возмущается Идгар.

— Советую тебе не бросаться подобными словами. — Холодно произнес Аэлрик, а в руках его разрастался огненный шар. — Ты будешь стоять смирно, пока твою жену проверяют на правдивость ее слов тебе.

— Нет! Стойте! Пустите меня! Я Фиррэлиус! Пустите! — Кричала в это время Луиза, которую под руки, как перышко тащили двое крепких женщин.

— Слышал? Как поменялось ее отношение к тебе? Разве так относится любящая жена к возлюбленному мужу? — продолжал Аэлрик. — Я дам тебе лишь один шанс все исправить и ты сможешь, хоть как то извиниться перед теми, кому так навредил.

За ширмой еще некоторое время продолжались вопли, а затем лекарь произнес:

— Зафиксируйте уже ее, мне не нужна истеричк. — Некоторое время слышалось лишь мычание, а затем, выйдя, мужчина отер пот со лба и произнес. — Вердикт. Леди не носит дитя. Более того она принимала сильнодействующие средства против зачатия и ей нужно, как минимум год на восстановления здоровья, как физического, так и душевного. Могу ли я идти, господин? — Аэлрик лишь кивнул.

— Уведите ее. — Окликнула Эйдит служанок и те, схватив извивающуюся в покрывалах Луизу, вынесли ее прочь. Идгар медленно осел на рядом стоящее кресло и схватился за голову, до него только сейчас дошло, на какое страшное преступление он пошел ради эфемерной любви.

— Ты хоть представляешь, что натворил? — Гася огненный шар, произнес Аэлрик. — Если бы ты управлял лишь зверьми, затаившимися в тени темного леса.… Но ты же по своей неопытности и неспособности холодно мыслить пробудил более опасных существ, что спали в своих коконах уже давно. Помнится совсем юным, ты часто слушал историю про них затаившись здесь… Но то были истории, а сейчас пришло время с ними сразиться. Ну, а пока разберись с мелочью, которую ты наслал на земли Фиррэлиус.

— Отец, скажите мне одно.…Почему Луизу отослали именно к нам? Ведь я был лишь посредником, который ничего не спрашивал и подчинялся приказу.

— Ее сослали из — за покушения на убийство.

Один шаг до правды

26

Дэй

Буквально спустя несколько дней начали приходить сообщения из разных уголков герцогства, что крупные монстры возвращаются обратно в лес, и этим занимается Идгар Фиц. Это было неожиданно для меня, ведь Оскар грозился убить его, как только вновь встретит его. Неужели он прислушался к словам Алексис? Как не посмотри, но они действительно испытываю глубокую привязанность друг к другу. Это вызывает чувство ревности. Взглянув на Алексис, я вновь почувствовал, что не хочу покидать кровать и еще сильнее прижал ее к себе. Хотелось хоть чуть — чуть расслабиться. Но уже через полчаса я должен быть на общем построении, перед тем как отправиться на разведку в близлежащую деревню.

— Тебе пора вставать… — тыкая меня по руке, промурлыкала Алексис. — Еще пять минут не пройдет. Ты и так пролежал дольше обычного.

— Я не могу… Мне все время мерещиться ворчание твоего брата. Что — то там про обезьян. Весь момент испортил… — она рассмеялась в подушку, а я, поцеловав ее в плечо, встал и начал собираться. — Позавтракаешь одна?

— Я составлю компанию твоей матушке. Так будет веселее. — Хитро щурясь, произнесла Алексис.

— Тебе так нравится ее компания?

— Да. Ведь это была ее озорной идеей подселить к нам гостя.

— Неужели? Хотя.…Это в ее стиле. — Наигранно произнес я. — Увидимся ближе к пяти. — Поцеловав ее еще раз, в щеку, я поспешил на плац.

Оскар

Прежде, чем вернуться домой я попросил герцога Фаерлэнс дать мне гонца, который бы предупреждал действия моего отца, когда тот соберётся встретиться с Фиррэлиус. Думаю, что это было наиболее правильным решением, затесав его в ряды нашего немногочисленного отряда, который возвращался с севера, я спокойно отправился вперед. Расстояние между нашим прибытием составляла не так уж много времени, так что опоздание не вызывало особого беспокойства.

Но когда я заходил в дом, он показался мне еще более тихим, и тишина была слишком зловеща, как будто, что — то вот — вот должно произойти. Ни обратив внимание на семенящего ко мне камердинера, я быстрым шагом направился к отцу. Как только я достиг своей цели и уже хотел зайти, до моих ушей донеслось:

— Господин, эта девушка оказалась личной слугой юной Фиррэлиус. Когда мы расследовали все, что касается их — наткнулись на листовку. Вот. За нее дают неплохую, даже подозрительно высокую награду. Раньше они так не поступали.

— Действительно странно…

— Найдя ее, мы хотели выпытать информацию, но на удивление она сама изъявила желание встретится с вами. Похоже, у нее есть кое — что ценное, чем можно воспользоваться.

— И что же ты хотела сказать? — за дверью послышался писки и глухой звук падения. — Неужели мелкая сошка решила предать руки, которые ее кормили все это время?

— У меня лишь одно известие для господина… — прохрипел женский голос. — Ваша…

Неужели она говорит про Алексис!? Я так просто не позволю Луизе выиграть раунд! Распахнув дверь, я увидел дрожащее от боли облаченное чуть ли не в мешковатую робу существо, но ее взгляд был полон уверенности и даже немного надменен. Грязные волосы висели сосульками, а под обломанными ногтями скопилась грязь. Истинная шавка своей хозяйки. Я с удовольствием приму участие в представлении.

Не обращая внимания ни на отца, ни на стоящую рядом тень, я подбежал к этому существу, схватив ее за волосы, оттянул назад, и надавал ее пощёчин так, что даже потрескавшиеся губы начали кровоточить. А затем отшвырнул к стенке, ударившись о панель, мерзавка медленно сползла по стенке и отключилась. Некоторое время герцог сверлил меня взглядом, а затем произнес лишь одно единственное слово:

— Объяснись.

— Что тут объяснять. Эта слуга девчонки Фиррэлиус, которая подвергла угрозе

Перейти на страницу:

Bloody Moon читать все книги автора по порядку

Bloody Moon - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Кровавый цветок (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Кровавый цветок (СИ), автор: Bloody Moon. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*