Дворянка из поместья РедМаунтин - Надежда Игоревна Соколова
Пирожные, печенье, пышки, два вида чая и один – какао. Я жила чуть лучше некоторых аристократов. И то только благодаря Джеку. Он раскопал какие-то давние запасы чая и какао, оставленные одним из владельцев поместья. Вот эти запасы мы все сейчас активно и потребляли.
– Найра Вероника, вы собираетесь на осенний бал в Лортане? – поинтересовалась Лидия, поедая уже третье печенье и косясь на пирожное. Любительница какао, она баловала себя им сейчас. Какао считался дорогим напитком и вряд ли был по карману семье Лидии. – Говорят, там появятся многие холостые мужчины нашего округа.
Я с трудом сдержала изумление. Это что сейчас было? Меня сватают? Причем так открыто? Эта старая сводня вообще в курсе, что вдовам разрешено повторно замуж не выходить? Или она из тех, кто хочет насильно всех осчастливить?
Глава 8
– Найра Лидия, сделайте скидку на мое незнание местных традиций, – мило улыбнулась я, сдерживая свое негодование. – Просветите меня, пожалуйста. Что особенного в этом мероприятии? После него обязательно выходить замуж? Или можно просто появиться там, потанцевать без обязательств и вернуться в поместье не окольцованной?
На меня посмотрел со снисхождением, причем все женщины. Мол, деревня, из какой глуши ты тут появилась, если не знаешь наших законов, гласных и негласных?
Я предпочла проигнорировать эти взгляды и только мило трепетала ресничками. Да, я такая. Простая как две копейки. Но если на этом балу собираются только женихи с невестами, то мне туда точно путь закрыт. Не хватало в этом мире замуж выйти, за какого-нибудь дремучего феодала, придерживающегося правил махрового патриархата. Вот счастье-то будет.
– Нет, найра Вероника, – наконец-то снизошла до меня Лидия, все же пересилив свою мифическую скромность и взяв пирожное. Талия ее такими темпами довольно скоро перестанет вмещаться в готовые наряды. И придется или перешивать старые, или шить новые. И то, и то – приличные траты. Вот ее супруг тем тратам обрадуется… – Конечно же, вы не обязаны сразу после танцев на балу выходить замуж ни за кого из своих кавалеров. Но считается, – она сделала ударение на этом слове, – что именно там соберется самый цвет общества. И именно там можно найти самого выгодного жениха.
А, то есть замужество не обязательно? Что ж… Тогда, может быть, я и посещу тот бал. Все равно надо хотя бы изредка появляться на людях. Затворнический образ жизни тут не поймут и не примут.
– Я все еще держу траур, найра Лидия, – вздохнула я, изображая несчастную вдову, полностью убитую горем. – Поэтому не думаю, что смогу стать достойной невестой.
Дамы синхронно закивали, сделав вид, что поверили моей не особо удачной актерской игре. Каждая из них, я уверена, прекрасно осознавала истинные причины моего отказа. Думаю, у них самих частенько появлялись в голове мысли о чудесной жизни во вдовстве, когда тобой не командует ни один мужчина.
– В любой случае на балу все же лучше появиться, – вмешалась Агнесса. – Вы покажете, что открыты к общению и не боитесь принимать у себя гостей, даже несмотря на траур.
Да появлюсь я там, появлюсь. Хотя кому нужны те гости?
– Конечно, найра Агнесса, – согласилась я. – До бала еще довольно много времени. Я успею подготовиться.
– Десять дней, – добила меня Лидия. – Сейчас первые дожди пройдут, ненадолго снова выглянет солнце. Вот тогда, в эти последние теплые дни, и устраивают бал.
Отлично. То есть на подготовку времени, считай, не остается. Что ж, съезжу на ярмарку завтра и буду думать, что надеть на бал и в каком виде предстать там перед женихами.
Дамы активно переговаривались между собой, не забывая уничтожать мои запасы. А я дождаться не могла, когда же останусь одна. Мне хотелось тщательно обдумать всю полученную информацию, распланировать оставшееся до бала время, продумать наряд… Да мало ли, чем может заняться женщина, если серьезно озаботится совей внешностью.
И потому я вздохнула с облегчением, когда дверь за гостями наконец-то закрылась. На меня посмотрели, оценили и мой наряд, и мой стол. И теперь будут мыть мне кости до следующей встречи.
Ну а я… Я первым делом отправилась к гардеробу.
Ни на какой бал я изначально ехать не планировала. Что там. Я понятия не имела, что здесь настолько сильны подобные традиции, привязанные к погодным условиям. На Земле, в моем родном городе, все же ничего подобного не имелось.
И теперь мне нужно было пересмотреть наряды, чтобы удостовериться, что ничего подходящего здесь для меня нет.
Я попала в этот мир в ночной пижаме. Земной пижаме, следует заметить. В отличие от кучи других попаданок, описанных в земных фэнтези, я переместилась без вещей. Ну, только то, что было на мне. А потому приходилось носить то, что имелось в шкафах поместья.
Ближайшая портниха жила в Лортане, обживала городскую знать и в пригород, в поместья бедных аристократок, не выезжала. Те из дворянок, кто умел шить, выкручивались сами. Кто не умел, обычно припрягали прислугу.
Я шить не умела, так же как вязать, вышивать и прочее. Прислуга моя как назло тоже ничем подобным не занималась. Так что мне пришлось ходить по комнатам, залезать в шкафы, выискивать там годную одежду и переносить ее в мою спальню.
Набралось не так много. И если мне не изменяла память, нарядное платье там было. Одно, но было. Правда, я понятия не имела, насколько устарел его фасон.
И все же следовало открыть шкаф, еще раз пересмотреть все вещи и убедиться, что на безрыбье и рак рыба.
Глава 9
Насколько я знала из бумаг, найденных Джеком, до меня здесь жили несколько поколений одной семьи. Не все сразу, нет. Кто- владел поместьем, пока другие в это время разъезжали по империи и миру. Потом владелец сменялся. Но он тоже принадлежал к тому же роду. Понятия не имею, как много женщин здесь побывало. Но из всех нарядов, найденных в шкафах, мне по размеру подошли только