Найти и осчастливить - Александра Шервинская
– А ты? – я требовательно посмотрела на рыжего.
– Я ограничусь первым и третьим аргументами мистера Филиппа. До второго я ещё не дорос, хотя делаю всё возможное.
– Вам неприятна наша помощь? – очень серьёзно спросил пожилой мужчина, и я отрицательно покачала головой. – Тогда в чём дело? Что вас смущает, Лаура?
– Я не привыкла, чтобы мне кто-нибудь помогал, – я неожиданно почувствовала, как защипало глаза. Вот ещё не хватало! Они могут решить, что я истеричка, а я просто… просто расчувствовалась.
– Привыкай, – подмигнул мне рыжий, и я постаралась усмирить в очередной раз затрепыхавшееся сердце. – Мистер Филипп – удивительный человек, тебе очень повезло с ним познакомиться.
– Это я уже поняла, – я тепло улыбнулась мужчинам и, подумав, добавила, – спасибо. Даже если ничего не получится – всё равно огромное спасибо!
– У вас были какие-нибудь предположения о том, какую сенсацию вы хотите найти в Сент-Бруке? – перешёл к делу мистер Филипп, но архивариус сделал предупреждающий жест и на цыпочках подкрался к двери в читальный зал. Я мысленно обругала себя теми самыми словами, которые услышала от рыжего, когда подслушивала под дверями архива. Ошеломлённая неожиданным предложением, я совершено забыла о Кавендише, который наверняка старательно подслушивал. Во всяком случае, я на его месте обязательно постаралась бы погреть уши.
Харлин резким движением распахнул дверь, и мы увидели совершенно не изящно шлёпнувшегося на пол красавчика Хэнка. Он морщился и держался за лоб, на котором наверняка скоро появится чудесная шишка.
– Ох, мистер Кавендиш, как же вы так? – захлопотал вокруг столичного журналиста рыжий. – Вы, наверное, что-нибудь уронили и наклонились поднять, да? А тут я… ах, какая неприятность! Простите великодушно!
– Вам, юноша, я очень рекомендовал бы обратиться к доктору Гранту, он очень квалифицированный специалист. Уверен, что даже в столице мало кто смог бы соперничать с ним, – обеспокоенно проговорил мистер Филипп.
– Благодарю, – пробормотал держащийся за голову Хэнк, глядя на нас без особой симпатии. Я его прекрасно понимала: вот так подслушиваешь себе спокойно, никому не мешаешь, а тут раз – и прилетает дверью по лбу. Кому такое понравится?
– Мистер Харлин, голубчик, вызовите, пожалуйста, мистеру Кавендишу экипаж, чтобы доставить его в больницу в доктору Гранту, – распорядился мистер Филипп, и его голосе мелькнули интонации, заставившие меня снова примерить на него роль «кандидата номер три». Уж очень властными и решительными они были.
Рыжий кивнул и исчез в коридоре, а мистер Филипп подмигнул мне, мол, вот и спровадим ненужного нам свидетеля.
– Здорово я придумал? – шепнул он мне, и в его глазах вспыхнули озорные, совершенно мальчишеские искорки. – Мистер Роберт Грант – не тот человек, который способен легкомысленно отнестись к своим служебным обязанностям. Он, конечно, тот ещё сухарь, но профессионал высшего уровня. Мистер Кавендиш будет надёжно пристроен в хорошие руки как минимум на сегодня.
– Спасибо, – так же шёпотом ответила я, радуясь, что теперь-то Хэнк наверняка существенно отстанет от меня в непростой охоте на Магнуса Эггерта. Кстати, а может, попытаться пойти ва-банк? Если даже сам мистер Филипп и не является таинственным главой корпорации, то, возможно, он сможет мне помочь? Нужно будет обдумать этот момент.
Когда, сопровождаемый просто излучающим сочувствие рыжим, Хэнк был со всеми предосторожностями загружен в экипаж и отправлен в местную больницу, мы снова собрались за столом. Чай уже, разумеется, остыл, и мистер Филипп распорядился заказать ещё чайничек. И пирогов. И печенья. И побольше.
Принёсший корзину мальчишка выглядел замотанным и уставшим настолько, что даже не слишком откровенно обрадовался очередной двадцатицентовой монетке.
– Что, много заказов? – сочувственно спросил его архивариус, и парнишка, смахнув пот со лба, удивлённо на него посмотрел.
– А то! Праздник же завтра, все заказывают, у кого своих кухарок нету, – он вздохнул не то осуждающе, не то просто устало, – вот и бегаем со вчерашнего дня, как ошпаренные.
– Точно! – рыжий хлопнул себя по лбу. – Праздник! А я-то распланировал всё на два дня вперёд… Вот дырявая у меня голова!
– Что за праздник? – я удивлённо посмотрела на мистера Филиппа, так как никакого широко известного события, приходящегося на середину лета, вспомнить не смогла. Хотя миссис Генриетта что-то такое упоминала.
Пожилой мужчина помолчал и ответил, грустно улыбнувшись:
– Этот день празднуют в Сент-Бруке уже очень давно, он называется «День родных сердец».
– Какое красивое название, – я искренне позавидовала тем, у кого есть большая дружная семья, которая может собраться в этот тёплый летний день за большим столом, выпить чаю с купленным или даже испечённым самостоятельно ягодным пирогом… Наверняка молодёжь делает старшим членам семьи милые и трогательные подарки, а старики радуются и умиляются… Сколько весёлых и лирических историй звучит в этот день…
– Молодые родственники дарят старикам цветы, и чем ярче и оригинальнее букет, тем сильнее родственные чувства, – прокомментировал со своей стороны рыжий. – Ну, я так понимаю, во всяком случае. Поэтому цветочные лавки Сент-Брука тоже являются местом массового паломничества в эти дни.
Я вздохнула и, подняв глаза, наткнулась на внимательный и очень понимающий взгляд мистера Филиппа. Он словно смог заглянуть мне в душу и, как в книге, прочёл все мои грустные мысли.
– А знаете что, мисс Лаура, – он с видом заговорщика склонился ко мне, – вы ведь, насколько я понимаю, тоже не обременены обязательствами по отношению к родственникам?
– Это вы очень деликатно выразились, – я невольно улыбнулась, и скребущие на душе кошки слегка втянули когти, – именно так. Причём не только здесь, а вообще. Моя единственная родственница, тётушка Элинор, ушла и жизни три года назад, а больше у меня никого и не было…
– Вот и я остался один в этот летний день, и в свете этого у меня есть к вам предложение, подкупающее своей оригинальностью, – он откинулся на спинку стула и прищурился. – А давайте объединимся? Честно говоря, совершенно не хочется оставаться одному в такой праздник. У меня здесь небольшой домик, и я очень рад буду видеть вас завтра своей гостьей. Как вам такая идея?
Я молча смотрела на человека, который отнёсся ко мне с такой удивительной теплотой и пониманием, и даже не знала, что сказать. Может, действительно напрямую спросить его, не имеет ли он отношения к таинственному мистеру Эггерту. Разве не в погоне за сенсационным интервью я сюда приехала? Ладно, до завтра ещё есть время, я успею продумать стратегию поведения.
– С огромной радостью и благодарностью принимаю ваше приглашение, мистер Филипп, – я улыбнулась довольному мужчине, – это честь для меня.
– Здорово, – с лёгкой завистью отозвался рыжий, я бы с удовольствием присоединился к вам, если бы меня, конечно, позвали… Но мы