Айрис. Изменчивыми тропами - Юлия Арниева
— Хорошо, — довольно пробормотал ребёнок, — и Тим не будет больше задаваться.
— Тим — это тот мальчик, с которым вы приехали в этот город?
— Да, он задавака и старше меня на четыре года, — ответил ребёнок, дополнительно показав четыре пальчика, — а он первый раз на ярмарку поехал, мы с Горин были на трёх, но здесь была самая красивая.
— А тебе сколько лет?
— Семь осенью будет.
— Большая, — улыбнулась малышке, — будешь пирог?
— Да…
— А ну, пошли отсюда побирушки! — прервал девочку противный голос, переходящий на визг, напугав своим неожиданным окриком, — мерзкое отрепье!
— Мадам, мы сейчас уйдём, незачем так визжать, — рявкнула в ответ, поднимаясь со скамейки, я, прищурив глаза, внимательно следила за женщиной. Высокой, худой с острым носом и тонкими губами, — идём Софи.
— И чтоб вас здесь больше я не видела, — прокричала вслед неуравновешенная дамочка, размахивая метёлкой, но подходить к нам поостереглась. Народ, что спешил куда-то по своим делам, кто с ехидной ухмылкой, кто с сочувствием смотрел на нас, но помочь никто не торопился.
— Ненормальная какая-то, — улыбнулась Софи, которая, вцепившись подол моего платья, испуганно оглядывалась на тётку, я с тихим смешком добавила, — не бойся, она только лаять может, но не кусается. А если бы попыталась, мы бы ей треснули в лоб.
— Тебе не страшно? Она вон какая…
— Визгливая, трусливая и недалёкая? — продолжила за ребёнка, — нет, не страшно, тем более ты рядом, а вместе мы бы с ней справились.
— Я могла ей под ноги кинуть мешок, а ты набросилась бы.
— Точно, — кивнула, понемногу знакомясь с Софи, — но лучше не стоит этого совершать, на самом деле женщина нас просто испугалась. Вид у нас и правда жуткий, грязное рваное тряпьё на тебе, а на мне платье далеко от приличного. Так что пошли приведём себя в порядок и сольёмся с местными жителями.
— Горин говорила, что они все глупые, — нравоучительно произнесла Софи, копируя интонацию женщины, — не ведали истинного счастья.
— Наверное, — задумчиво пробормотала, украдкой покосившись на девочку, — магазин одежды должен быть уже открыт, поспешим.
В небольшом магазинчике было тихо, кроме, рыжеволосой девушки в помещении никого не было. Поэтому наше появление сначала обрадовало скучающую продавщицу, но окинув нас взглядом, она тут же проговорила:
— Не подаём.
— И не нужно. Нас с сестричкой ограбили по дороге, лишив всего, даже одежды. Добрые люди, которые подобрали нас у леса, дали что не жалко. Но я успела припрятать пару монет и, если у вас можно приобрести за пару талов платье для меня и моей сестрички, я буду вам благодарна, — всё это я выпалила, не дав и слова сказать продавщице. Ведь и отсюда нас могут погнать, а одежда нам очень нужна.
— Опять у Топляка разбойников развелось, когда уже их все переловят, — сердито пробурчала девушка, с сочувствием на меня взглянув, — и куда вы направлялись? На ярмарку поди?
— Да, но вот, теперь бы вернутся домой живыми.
— Одежду вам точно выдали, ту, что выбрасывать хотели, да и кто сейчас отдаст задарма, — окинув беглым взглядом меня и Софи, продолжила, — есть подходящее, не для праздника конечно, но приличное.
Через десять минут перед нами лежал набор необходимой одежды для благопристойных дам. Трусы вполне удобные, сорочка на тонких бретельках, мягкая на ощупь, гольфы на подвязках, рубашка с широким рукавом, невероятно белого цвета, юбка, спадающая книзу красивыми складками и пояс. Софи подошло только одно-единственное платье, красивое с длинным рукавом, тоже с поясом, а воротник был отделан потрясающим кружевом. С недоумением взглянув на короткие пушистые волосы и тяжело вздохнув, Карэн, так звали нашу спасительницу, принесла небольшую шляпку с нелепыми цветочками на боку:
— Даже девочке не пристало ходить с такими короткими волосами. Поди болела сильно?
— Карэн, а можно здесь переодеться? — не стала отвечать на вопрос девушки, — а то на улицу стыдно выходить.
— Конечно, вон там укройтесь.
— Спасибо, — с облегчением выдохнула, радуясь, что не нужно искать номер в постоялом дворе.
В небольшом закутке, скрытом тёмной шторой, я и молчаливая Софи принялись быстро переодеваться. И если уж меня порадовала приятная к телу ткань, её удобство и яркость, то что говорить о ребёнке. Девочка, быстро стащив с себя драные штанишки, местами заштопанную курточку, медленно, расправляя каждую складочку, надела свой наряд и нерешительно обернулась к небольшому зеркалу.
— Ты красавица, — произнесла, пригладив распушившиеся волосы, — давай я тебя заплету.
— А ты умеешь?
— Нда… — потрясённо проговорила, осознавая, что да — умею.
В зал, где висели на стойках платья, выходили немного растерянные. Сняв с себя старую одежду, мы словно изменились. Чувство уверенности не покидало меня и, казалось, я могла горы столкнуть, попадись они мне на пути.
— Ну вот, совсем другое дело, — довольно протянула Карэн, заметив наше появление, — я с вас только один тал возьму.
— Но…
— Ладно, я не обеднею, а вам он понадобится, — прервала меня девушка.
— Спасибо вам большое, — поблагодарила продавщицу, чуть приподняла нашу старую одежду, спросила, — а эту, куда выбросить?
— Оставь здесь, Томас завтра придёт, он всё собирает.
— Ещё раз огромное спасибо, — благодарно улыбнулась девушке, — нам пора.
— Вы лучше дилижанс закажите подальше от ратуши, а лучше Дика спросите. Скажите, что от меня, он с вас много не возьмёт.
— Так и сделаем, — проговорила, устремившись к выходу, подальше от ставшей словоохотливой девушки. Вдруг спросит, откуда мы прибыли, а мне и ответить ей нечего.
— Хорошей вам дороги, — пожелала Карэн, закрывая за нами дверь. Я же, подхватив Софи за руку, рванула по улице, словно за нами кто гнался и только минут через пять, замедлила шаг.
— Устала?
— Нет, — покачал головой ребёнок, — мы к ратуше пойдём?
— Да, нам бы уехать подальше из этого городка и лучше бы в столицу.
— Она далеко. На дилижансе неделю пути.
— Откуда ты знаешь?
— Горин туда шла и мне рассказывала.
— Ясно, значит, ты знаешь, где