Некромант на мою голову - Ольга Иванова
Печенье оказалось очень вкусным, и я умяла сразу три шутки, потянулась уже было за четвертым, когда в кухню принесло Морра.
— Так это вы здесь шуршите? — спросил он, с неким подозрением оглядывая кухню.
— Я сегодня не ужинала, вот и решила чего-нибудь перекусить, — отозвалась я, украдкой смахивая с губ шоколадные крошки. — Вот, нашла печенье…
— Ясно, — Морр прошел к столу, налил себе воды и направился обратно. — Старайтесь перекусывать потише, я работаю. В некоторые моменты меня может отвлекать любой шум…
— А можно узнать, чем именно вы занимаетесь? — что-то дернуло меня спросить. — В смысле, что за работа? Если я ваш секретарь, то должна иметь о ней представление, хотя бы в общих чертах.
Череп, кладбище, клиенты и «ночной» режим — пазл складываться не хотел, хотя его кусочки и выглядели настораживающе. Вдруг Морр и вовсе какой вампир? В принципе, я этому бы и не удивилась. Его характеру вполне это соответствует: пить кровь из окружающих.
— Я некромант, — бросил мне Морр через плечо. И исчез за дверью.
Какой исчерпывающий ответ. Некромант… Кто такой? Явно что-то связанное со смертью — и на этом мои предположения закончились.
Я так устала за этот долгий день, что когда вытянулась на кровати, ощутила, как сильно гудят мои ноги. Впрочем, голова тоже. Еще и мысли беспокойные мучили. Как там мои родители? Не заявятся ли коллекторы к ним? По закону, конечно, не имеют права, но тон того, кто мне звонил, был далек от вежливого… Одна надежда, что родители живут за триста пятьдесят километров, и в такую даль никто не поедет… Опять же в запасе есть как минимум две недели. Возможно, мне удастся позже связаться со своим миром, чтобы справиться, как там идут дела.
Но и здесь, кажется, моя жизнь спокойной не будет. Пока привыкну ко всему… Странный мир, странные законы, странные жители… Мода еще эта, имена… Все так не похоже на то, что окружало меня с рождения. Еще, кажется, здесь существует магия. Кто бы мог подумать, что я когда-нибудь сама столкнусь с чем-то подобным? Сказка, да и только...
А мой начальник Морр? Тот еще кадр. Как сложатся наши отношения? Сработаемся ли? Найдем ли общий язык? Или я все же сбегу от него через месяц? Но пока между нами пропасть… И его скверный характер… Я-то человек не конфликтный, но если мною будут бессовестно помыкать, то не стерплю. Я, вообще, птица вольная, в смысле, привыкла работать на себя, сама принимать решения и отвечать перед собой, а тут придется подстраиваться, не только под распорядок дня, но и под настроение чужого человека…
Проснулась я, когда уже было светло. Спросонья по инерции стала искать на прикроватной тумбочке свой телефон, чтобы проверить время, и только потом вспомнила, где нахожусь, и что телефон мой здесь совершенно бесполезен. И, скорее всего, даже успел разрядиться. А время мне показали часы, висевшие как раз напротив кровати. Половина девятого. Я спохватилась: не поздно ли для начала рабочего дня? Морр, конечно, просил не беспокоить его до полудня, но мало ли…
В доме царила тишина, из комнаты Морра тоже не доносилось ни звука, и я решила по-быстрому принять ванну. С краном разобралась без проблем, а родной гель для душа приподнял мне настроение. Наряд долго не выбирала, остановилась на юбке и блузке. А вот с остальным надо что-то делать… Если к Морру будут приходить клиенты, а мне полагается их встречать, нужно выглядеть прилично. Придется доставать косметику…
Уже спускаясь по лестнице, я внезапно расслышала, как внизу кто-то кряхтит и бормочет. Я замедлила шаг и осторожно выглянула. По полу прихожей ползала полная темнокожая женщина, собирая в корзину рассыпавшиеся яблоки. Она тоже заметила меня и остановилась.
— Доброе утро, лея, — пропыхтела она, пытаясь подняться.
— Доброе, — я слабо улыбнулась. — Вы, случайно, не кухарка господина Морра?
— Она самая. Матильда я, — женщина все же поднялась и разгладила складки на юбке.
Любопытно: несмотря на темную кожу, черты ее лица с были совсем не негроидными, а глаза и вовсе небесно-голубыми.
— А я Валерия, можно просто Лера. Новый секретарь господина Морра, — представилась я.
— Вот оно что, — Матильда, улыбнувшись, теперь поправляла чепец. — Быстро он нашел себе нового секретаря… Еще и девушку.
— А что стало с прошлым? — я уже сошла вниз и принялась собирать оставшиеся яблоки.
— Так сбежал он, вчера утром, — хохотнула кухарка. — Что-то льерду Морру не понравилось в его работе, они повздорили, вот Хик и сбежал. Молодой был парень, нервный… Хотя… Хозяин не подарок. Всю душу, бывает, вымотает… У него в помощниках долго никто не задерживается. Боюсь, и вы сбежите …
Поскольку у меня тоже были такие подозрения, спорить не стала и лишь протянула ей подобранные яблоки.
— Спасибо, — Матильда, улыбаясь, положила их обратно в корзину и подхватила еще две сумки, похожих на авоськи. — Не завтракали еще? Идемте покормлю вас…
— Впервые у хозяина секретарь женского полу, — уже в кухне сказала она и принялась выкладывать на стол продукты, которые принесла. — Диво какое. Во всяком случае, до этого только парнишки были… Ох уж, он их гонял… Где ж вас-то нашел?
— На аукционе. Я из другого мира, — честно ответила я.
— Надо же… — Матильда посмотрела на меня с еще большим интересом. — А я-то слышу, что говор чуток не наш… Думала, иностранка, с севера, вон кожа какая беленькая, даже бледненькая, а оказывается, иномирянка… И как вам у нас?
— Пока еще не знаю, — я с улыбкой пожала плечами. — Не успела осмотреться. Вчера поздно приехали. Я только разобрала вещи и спать легла.
— Ну осмотритесь еще, осмотритесь, — усмехнулась кухарка. — Если что надобно, спрашивайте у меня. Покажу, расскажу… Хозяин-то у нас не говорливый…
— Я заметила, — вздохнула я. — Даже пока до конца не поняла, чем он занимается…
— Так некромант он, си-и-ильный, — Матильда даже