Попаданец для драконши - Алиса Рудницкая
Мне пришлось больно наступить на собственное мужскую гордость, кричащую, что так одеваться просто напросто неприлично. Еще бы — на рукавах кружева воланчиками, воротник узорный и с чем-то наподобие стразиков — только, кажется, не стекляшек, а камушков настоящих, шорты до колен фонариком. И что самое ужасное, чертовы белые гольфы, пристегнутые небольшими полосками ткани к шортам. Добивали же картину туфельки — по мнению моей мужской гордости женские — аля «первый раз в первый класс» и ленточка на шее, заколотая на воротнике внушительной золотой брошью в виде дракона.
— М… мило, — выдавил из себя я, увидев отражение в зеркале, которое подтащили к постели.
— Вам не нравится? — расстроилась Альти. — Но принцев действительно так одевают, сон… хотите, я найду вам одежду… попроще… или какую вы хотите?
— Нет уже времени, — сказала одна из собак. — И так провозились. Вас ждет совет маскарада в шесть, а уже без пятнадцати. Пока мы вас дотащим…
— Какой совет маскарада? — удивился я, забыв про свой позорный внешний вид.
— А, нам как раз к нему и велели вас переодеть, сон, — будто извиняясь сказала собака, подходя ко мне поближе и перекидывая одну мою руку себе через шею. — Простите, что забыли до вас это довести.
Я еле удержался, чтобы не сказать что-нибудь… не слишком вежливое. Это значит они тут сами поиграли… а предупредить меня — фигушки. Однако, я свое негодование спешно запихал куда подальше. Надо было сказать спасибо вообще, что я не темнице, как мне вчера обещали.
— А может лучше на спине вас понести? — спросила вторая стражница — более молчаливая чем первая.
— Сон Ганс, вы на спине поехать не хотите? — уточнила у меня говорливая.
— Да как хотите, так и несите, — вздохнул я. — Главное, чтобы вам самим удобно было.
— Ну тогда на спине, — решила собака, и взвалила меня на спину, заставив обхватить руками свою шею.
2. Совет маскарада
— Итак, первым делом я хотела бы принести свои извинения. Вчера я слегка погорячилась.
Эти слова королевы заставили одну из дам, что собрались в большом зале за круглым столом, подавиться водой и закашляться. Остальные же — в том числе я — уставились на женщину в драконьей маске так, будто у нее вот только что выросли рога и засветились всеми цветами радуги.
— Простите… — промямлил я, не зная, как себя вести, — ваше величество, но это я должен бы извиняться. Мне, честно говоря, стыдно, что я начал указывать вам, что хорошо, а что плохо, вчера, наговорил много всего неприятного…
— Ну хорошо, что тебе хотя бы стыдно, — надменно фыркнула командирша, примостившаяся справа от королевы.
Расселись мы в большом светлом зале, вызвавшем у меня стойкую ассоциацию с залом из замка короля Артура. К тому же стол здесь тоже был круглый. Рыцари ли за ним собрались или кто — я пока не понял, но все они были женщинами и носили похожие на шлемы железные маски в дополнение к своим разномастным нарядом. Если обобщить включая королеву — драконша, собака, кошка, свинья, лошадь, змея, сова, лиса и мышь.
— Извинения принимаются, — кивнула властно королеву. — А вы? Вы принимаете мои извинения, гость?
— Да, — рассеянно кивнул я. — Конечно. Хотя вам и не стоило.
Усадили меня прямо по левую руку от нее, и теперь она смотрела на меня чуть повернув голову — одним глазом. Действительно, как дракон, ей богу. Однако то, что она говорила сейчас спокойно, нормально, чуть сбивало с толку. И какая ее вчера муха укусила? Если бы мы вчера вот так, мирно, поговорили, то, может, нашлось бы какое-то решение моей проблемы.
— Что ж, раз обиды забыты, я поясню вам, почему вы все еще здесь в качестве моего младшего брата да еще и советника, — продолжала королева. — Добро пожаловать на совет замка Лэд, называемый нами советом маскарада. В таком составе мы обсуждаем общие дела, касающиеся нашей жизни здесь, а не страны.
— Вы так любезны, моя возлюбленная сона, что мне даже страшно становится, — промурлыкала девушка в кошачьей маске. — Если бы я не знала, как этот милый молодой юноша попал к нам домой — я бы решила, что он вам по нраву пришелся.
— Не мели ерунды, кошка драная, — огрызнулась командирша. — Это ничтожество здесь только ради дела и ничего больше.
— Элла, успокойся, — осадила ее королева, а потом кивнула мне на собаку. — Эта грубоватая особа — мой личный рыцарь и глава королевской стражи, Элла сона Тонильф. Так как ты при дворе в качестве моего родственника, ты можешь звать ее просто Эллой, особенно на людях. Впрочем, тебе всех нас лучше звать по именам — так принято.
— Учту, — кивнул я. — И постараюсь всех запомнить.
— Не напрягайся ты так, юноша, — сказала голосом старой женщины мышь. — Как мы тебя отпустим — попроси у Альти, она тебе поможет всех выучить. Нас, такую ораву, попробуй за раз запомни. К тому же подозреваю, что для гостя из иного мира имена наши — так еще тарабарщина.
За одно это к старой мыши я проникся благодарностью и любовью.
— Это, Ганс, Жанна сонора Эрго, казначей и глава прислуги, — пояснила мне королева. — Если та мышь, что к тебе сама вызвалась, перестанет тебя устраивать — попроси Жанну, она ее заменит. И можешь смело обращаться к ней по всем вопросам, связанным с устройством твоей комнаты.
— Хорошо, — кивнул я чуть удивленно. Какая забота…
— А это, — продолжила королева, указав на мне на сову, — Фета сонора Андро, глава придворных магов и член совета магов Вадгарда.
— Ну как глава, — чуть басовито, внушительно ухнула женщина, поверх маски которой красовались очки с круглыми выпуклыми линзами. — Нас в замке всего пятеро, так что главенствовать не над кем особо. И да, вы уж не обессудьте, молодой человек, но мы ночью, пока вы спали, приходили вас осматривать и накинули заклинание, укрепляющее сон…
— Тогда спасибо вам огромное, я давно так хорошо не спал, — почти радостно кивнул ей я. — Можете накидывать его на меня в любое время, я буду счастлив.
Свинья весело хохотнула, остальные дамы тоже как-то дружно расслабились. Только командирша Элла опять фыркнула, да королева посмотрела на меня удивленно.
— Продолжим, — вздохнула королева, и кивнула на кошку. — Эта милая особа — Шона сона Онтерн, глава королевского гарема.
— А зачем вам гарем? — удивился я.
— Пережитки былого, мой дорогой, — мурлыкнула кошка, томно