Хозяин проклятого острова - Алина Углицкая
Он одернул себя.
Никаких других миров не бывает! Все это бабские сказки.
Этой леди отшибло память, вот и выдумывает всякую ересь. А может, ее Салья подослал? Может, она его шпионка? Странно, что она никак не отреагировала на его настоящее имя. Неужели не знает, кто такой Джерард ди Лабард? Объявления с наградой за его голову висят по всей Аквилении и еще в пяти королевствах.
А может, она просто хорошая актриса? Это больше похоже на правду.
Как бы там ни было, эта Диана каким-то образом смогла проникнуть за Грань. Но магической силы он в ней не почувствовал. Как она это сделала?
Что ж, на острове все станет ясно. Если она шпионка, то в конце концов выдаст себя.
А ему лучше забыть о ней. Забыть о ее нежном запахе и сладких губах…
Но забывать не хотелось.
Джерард сам не знал, что нашло на него в каюте. Почему вдруг Диана оказалась под ним. Обычно он более сдержан с женщинами, но эта словно открыла в нем тайную дверь, сорвала оковы, когда протянула руку. Стоило ему взглянуть на её ладонь – и все доводы разума сдались под напором желания.
В ту минуту Джерард понял, что хочет эту женщину. Хочет больше, чем увидеть Салью ди Нарде на коленях у своих ног.
И это его ужаснуло.
“Нужно держаться подальше от соблазна”, – сказал он себе. И все же оставалось еще одно дело. Найти девушке место на острове. Шпионка она или нет, несет ли ему погибель – теперь она на его территории.
***
Корабль мягко пришвартовался. Матросы спрыгнули на пирс, таща за собой канаты, чтобы закрепить их на берегу. Часть команды бросилась собирать паруса под грубые окрики боцмана.
– Кэп, – голос Дока отвлек Джерарда от размышлений. – Возьмете ее в замок?
Он сразу понял, о ком идет речь.
– Нет, лучше найди ей место в деревне.
– Ну…
Корабельный лекарь, ушедший в изгнание вместе с последним из ди Лабардов, поскреб заросший подбородок.
– Что-то имеешь против? – Джерард пристально взглянул на него.
– Нет, Кэп, просто…
– Говори.
– Что ей делать в деревне? Никто не будет кормить ее просто так. Леди либо придется платить за еду собой, либо…
Док замолк, но капитан взглядом потребовал, чтобы тот продолжал.
– …либо наняться в служанки.
– А ты уверен, что она леди? – хмыкнул Джерард. – Посмотри на нее. Когда это леди выставляли на показ свои ноги? Или ходили с голыми руками и таким низким вырезом? Девочки мадам Аруты в Доме Утех и то приличнее одеваются.
Оба мужчины синхронно посмотрели на предмет своего разговора.
Да, меньше всего Диана походила на приличную леди. Подол ее одеяния едва прикрывал колени, а лиф чудом держался на тоненьком шнурке, завязанном вокруг шеи. Пока платье было мокрым, Джерард успел разглядеть под ним кружево белья. Прежде он такого не видел. Оно защищало только грудь девушки и вообще непонятно как держалось на ней.
Воспоминания заставили ди Лабарда поморщиться. Он сделал себе пометку: сегодня ночью надо пригласить Инесс. Три месяца в море без женской ласки сделали его слишком несдержанным.
– Это ваше окончательное решение, Кэп?
– Хочешь возразить?
– Нет, Кэп.
– Тогда выполняй.
Разговор был закончен.
Джерард отвернулся, потеряв интерес ко всему, кроме поднимающегося по сходням мужчины.
Это был Ормонд ле Блесс – некогда капитан королевского флагмана, а теперь обычный изгой, потерявший корабль, здоровье, семью и само право на жизнь. Немолодой, с посеребренными висками и повязкой на левом глазу, он слегка прихрамывал, но вместе с тем ступал твердо по влажным доскам, а трость в его руках казалась лишней.
– Ваше высочество, – он склонился перед Джерардом, насколько позволяла больная нога. – Приветствую на берегу.
Тот поморщился:
– Я же просил, не называй меня так!
– Простите, милорд, – Ормонд слегка улыбнулся. – Докладываю: за время вашего отсутствия никаких особых происшествий не было. Среди людей потерь нет.
– Вот и отлично.
Джерард уже направился к сходням, когда взгляд Ормонда скользнул ему за спину и наткнулся на девушку. Та искоса следила за ними и куталась в камзол капитана.
– Сэр… У нас гости?
Ди Лабард, не оглядываясь, усмехнулся:
– Можно сказать и так.
***
Чем ближе оказывался берег, тем больше Диана нервничала. Капитан так ничего и не сказал, что будет с ней дальше. Казалось, ди Лабард и вовсе позабыл о ней. Но всё же Диана незаметно наблюдала за ним, убеждая себя, что готова к любому развитию событий.
Она сильная, справится. Выдержит все испытания и найдёт способ вернуться домой. Дочери Суховского – море по колено, так в детстве говорил папа. Она ему долго верила, а потом уже начала верить в себя.
Прикосновение к предплечью заставило вздрогнуть.
– Это всего лишь я, – раздался успокаивающий голос Дока. – Идём, Кэп велел отвести тебя в деревню.
– В деревню? – переспросила удивлённо и бросила взгляд на замок. – А где живёт капитан?
– Там, – Док подтвердил её подозрения, махнув рукой.
Диана почувствовала разочарование. Она ждала, что после произошедшего в каюте ди Лабард захочет держать её поближе к себе. А он… отправляет её в деревню.
– Это его замок?
– Да.
– А что я буду делать в деревне? – против воли голос прозвучал жалобно.
Док ей явно симпатизировал, проявлял заботу. Единственный на этой посудине. Пусть они были знакомы всего несколько часов, но Диана начала ему доверять. Как отцу. И теперь немного пугало, что придётся с ним расстаться. В чужом мире лучше быть рядом с более-менее знакомыми людьми.
– Есть у меня одна мысль, куда тебя пристроить, – пространно ответил Док, первым спускаясь по сходням.
Корабль уже опустел. Матросы разбежались кто куда, и капитан тоже потерялся в этой суматохе.
Ступая на трап, Диана обернулась. Может, она стала слишком сентиментальной, но этот парусник виделся ей неким символом, разделившим жизнь на “до” и “после”. “До” все было родным и знакомым. Пентхаус в Москве, новенькая “Ламборджини”, подаренная родителями на двадцатилетие. Игорь. Салоны красоты и даже перспективное место главного менеджера в фирме отца, которое ждало ее возвращения из свадебного путешествия.
А “после” – только тревога и неизвестность. И переходить этот рубеж было страшно.
Диана шла следом за Доком, а тот как ледокол вспарывал народ на пристани широкими плечами. Справа и слева от неё радостно шумела толпа. Мужчины и женщины целовались, обнимались, хлопали друг друга по плечам. Похоже, команда долгое время была в море, и по ним тут успели соскучиться.
Интересно, а капитана тоже кто-то встречает?
Диана с любопытством оглянулась по сторонам. Но ди Лабарда