Мятежная императрица (СИ) - Аманди Хоуп
— Хорошо, — покорно согласилась Ли Сяо и еле слышно произнесла. — Юньэр!
— Умница! — Лэ Юнь погладила её по голове и вприпрыжку забежала в палатку.
— Мир перевернулся! — удивлённо выдала служанка и побежала за ней вслед.
Внутри к этому моменту было чисто убрано, постель застелена свежим бельём. Одежда, выстиранная и благоухающая нежным цветочным запахом, лежала рядом, готовая к употреблению.
— Когда ты всё успела сделать? — стаскивая с себя тяжёлые доспехи, спросила хозяйка. — Нас не было от силы пару часов. Надо тебе прибавить жалование!
Ли Сяо вновь с изумлением взглянула на госпожу. С ней что-то творилось странное! Нет, она и раньше была щедрой и радостной особой, но сегодня превзошла саму себя.
У кровати на тумбочке дожидался таз с холодной водой. Девушка быстро смыла с себя чужую кровь и пыль и переоделась в чистое.
— Спать! — выдохнула напоследок и завалилась в постель. Через секунду она уже спала, благодушно посапывая.
— Поразительная способность — засыпать, едва голова коснулась подушки! — произнесла служанка с оттенком лёгкой зависти. Собрав грязные вещи, покинула палатку.
Она оправилась к прачкам, дав им работу, неспешно дошла до походной кухни. Хозяйка проснётся голодная, как зверь. Аппетит у неё всегда был отменным. Взяв на кухне свежеприготовленную кашу с мясом и зелень, пустилась бегом в палатку.
«Юньэр», — говорила себе под нос Ли Сяо и всю дорогу улыбалась, пока несла продукты. Как же ей повезло с госпожой! Единственное, что смущало, — девочка выросла без матери, кроме сражений и тренировок, её более ничего не интересовало, и в повседневной жизни была совершенно беспомощна, не умея делать элементарных вещей.
Порой служанке казалось, госпожа забывала, что она девушка и вела себя совсем как мужчины, которые всю жизнь её окружали.
«Это неправильно! — думала Ли Сяо. — Когда госпожа выйдет замуж, ей придётся очень нелегко. Ей нужно научиться всему, что должна делать женщина в семье. Отец немного эгоистичен в своей любви к дочери и не хочет её никуда отпускать, и это не идёт ей на пользу. Благородная леди, а умеет лишь мечом махать да по полям на лошади носиться».
Но вслух она, конечно же, этого никогда бы не произнесла.
Вернувшись в палатку, закутала еду в шерстяной плед, чтобы к пробуждению госпожи она оставалась ещё тёплой, и присела рядом охранять её сон.
Сяо было чем заняться. Тихонько мурлыкая себе под нос незамысловатую мелодию, взялась за отложенное вышивание. На этот раз она вышивала небольшие инициалы хозяйки на шёлковых платках.
Когда-нибудь они ей обязательно пригодятся. Когда появится молодой человек, готовый отдать госпоже своё сердце, она ему подарит этот платок. Ли Сяо точно знала, что он появится. Ведь в такую чудесную девушку, как её госпожа, невозможно не влюбиться.
Глава 2
Проснулась Лэ Юнь ровно через два часа. Привычка спать после боя плотно вошла в её жизнь, даже будучи во дворце, она ложилась в послеобеденное время отдохнуть. Потому в свои почти сорок её кожа оставалась всё такой же гладкой, как и в двадцать пять, лишь седые волосы да тоскливый взгляд выдавали возраст.
Своим пробуждением она напугала сидевшую рядом служанку, внезапно с криком вскочив и уставившись в стену неподвижным взглядом.
— Госпожа! — вглядываясь в её лицо, служанка прикоснулась к ледяным рукам.
— Это ты! — выдохнула с облегчением Лэ Юнь и закрыла глаза, чувствуя слабость. — Мне приснилось, что я умерла.
Тело покрылось липким холодным потом.
Ей снились покои холодного дворца, убийца, подкравшийся незаметно и воткнувший ей в живот нож. Она тогда только чудом выжила, успев дёрнуться в сторону, и оружие прошло мимо жизненно важных органов. Кто ж знал, что и того убийцу послал тоже император. Теперь она увидела произошедшее во сне и после пробуждения некоторое время не могла понять, сон это или явь.
Может, она до сих пор в том проклятом месте, и ей лишь снится новая счастливая жизнь?
— Выпейте воды! — Сяо быстро налила из чайника горячей воды и подала хозяйке, произнесла ласково, словно уговаривая испуганного ребёнка. — Умирать во сне — это к хорошим событиям! Значит, вас ждут перемены.
— Да, лучше умирать во сне, — повторила за ней Лэ Юнь, но вкладывала она в слова совсем иной смысл. Она ощущала несказанное блаженство, что это оказалось настоящим, а то был жуткий сон. Как хорошо, что он рассеялся в лучах солнца.
Почувствовав озноб, принялась пить воду маленькими глотками. Закрыла глаза от удовольствия, когда по телу начало разливаться тепло.
Ей стало нужно совсем мало для счастья: милая болтовня служанки и её забота, горячая кружка, о которую можно греть руки, и казалось, душа тоже согревалась.
— Ваша рубашка совсем мокрая от пота, — с тревогой произнесла Ли Сяо, укрывая хозяйку пледом. — Вы заболели? А я даже не заметила. Ли Сяо — плохая служанка!
— Не говори глупости, — отмахнулась Юнь. — Это из-за сна. Подай сухую одежду.
Быстро переодевшись и плотно поужинав, она отправилась в палатку отца. На ходу улыбалась, императрица давно забыла, что раньше любила покушать. После того, как император сослал в холодный дворец, её постоянным рационом стала жидкая каша на воде. Слуги не заботились о попавших в немилость наложницах, а уж императрица была им особенно